ES: Hay que poner en evidencia el fin filantrópico.
EN: You'll highlight the charitable purpose.
ES: Las mujeres cometen el error de poner en evidencia a sus hombres.
EN: Women make the mistake of exposing their men.
ES: - Nunca se les debe poner en evidencia.
EN: - They should never be exposed.
ES: La acusación siempre trata de poner en evidencia al defendido.
EN: Prosecution try to tear down the defendant's character.
ES: Que me darás una ocasión para para poner en evidencia lo que es:
EN: That you give me a chance to show him up for what he is:
ES: Gabriella, con encomiable tacto, todo hay que decirlo, habíalogradoconvencerasu padre de no ir en coche para no poner en evidencia a la familia D'Amore, menos pudiente y que, por tanto, seguramente acudiría a la cita en autobús.
EN: They decided to meet on neutral territory, a restaurant outside the city. Gabriella, with admirable tact, managed to convince Dad not to come by car, to avoid making the less well-off D'Amore family uncomfortable.
ES: Estás intentando sonsacarme algo... que nos va a poner en evidencia a todos, y a tí la primera.
EN: You're trying to make me say something... that's going to embarrass everybody, and make you very unhappy.
ES: Una comparación como esa podría poner en evidencia... el efecto espejo de una relación múltiple entre... las diversas actividades psicomotrices... del orden de la mímica entre una raza y otra.
EN: Such a comparison might show there's a mirror effect between... various psychomotor activities... of a mimical nature... of either race... in stressful environments.
ES: Ahora pongamos por escrito su confesión... y yo trataré de poner en evidencia todos los atenuantes.
EN: Now we'll get your confession on the record. And I'll try to highlight all the extenuating factors.
ES: Señor, sabe cómo poner en evidencia la cobardía de un hombre.
EN: Sir, you have a very mean way of exposing a man's cowardice.
ES: Además, estoy resuelta a no poner en evidencia a Dane.
EN: Besides, I'm determined not to embarrass Dane.
ES: Podría haber sido un canalla de la peor clase, que supiera cosas innombrables de sus amigos y probablemente escribiera un libro para poner en evidencia a alguien, así que tendría que ser suprimido a toda costa.
EN: He might have been a blackguard... knew unmentionable things about his friends... probably writing a book to show somebody up, has to be suppressed at all costs.
ES: ¿Te parece bien poner en evidencia a tu hermano?
EN: Is it ever right to show up another pledge brother?
ES: Voy a poner en evidencia su magnífico color.
EN: I want to bring out the gorgeous color in them.
ES: ¿Por qué querías poner en evidencia a Dukat?
EN: Why did you want to expose Dukat?
ES: Se nos pidió que lo mantuviéramos confidencial... para no poner en evidencia al gobierno minbari.
EN: We were asked, as a courtesy, to keep this confidential... to avoid embarrassing the Minbari government.
ES: Hiciste bien en poner en evidencia a Jebediah, Lisa.
EN: You did some good work exposing Jebediah, Lisa.
ES: No es buena idea poner en evidencia a los residentes.
EN: It's probably not a good idea to show up the Residents.
ES: Para que el jurado la vea como una posible asesina tenemos que poner en evidencia su raro comportamiento.
EN: To the extent we want the jury to see her as a potential killer we should expose them to her odd demeanor.
ES: La próxima vez que mientas, te voy a poner en evidencia.
EN: Tell you what. The next time I catch you lying... I'll expose you for the fraud that you are.