☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
ponerse al corriente
Language:
es
1.
Spain
Latin America
neutral
standard
To get up to date with information or tasks; to become informed about recent developments or to catch up on work or duties.
2.
Spain
Latin America
formal
neutral
To settle outstanding obligations or arrears, such as unpaid bills or missed payments.
Examples:
ES:
No, no, no, no, no pueden ponerse al corriente con ella ahora.
EN:
You can't get acquainted with her now.
ES:
No, no pueden ponerse al corriente con ella ahora.
EN:
No, no, no, no, you cert get ecqueinted with her now.
ES:
Vendrá hoy a ponerse al corriente de todo lo de la clínica.
EN:
She's coming over this morning to start going through the doctor's things. Mmm.
ES:
Se lo digo yo. Usted debería ponerse al corriente.
EN:
I just said it, because I know it.
ES:
Deben ponerse al corriente.
EN:
You two have a Iot to catch up on.
ES:
Uds. tienen que ponerse al corriente.
EN:
You boys have some catching up to do.
ES:
Yanquejo decidió unírsenos... un poco tarde en el periodo de clases, pero ansioso de ponerse al corriente.
EN:
Yanker decided to join us- a bit late in the term, but eager to catch up.
ES:
Bueno, algunas veces les toma un dia o dos ponerse al corriente con nosotros.
EN:
Well, sometimes it takes them a day or two to catch up with us.
ES:
Hay que ponerse al corriente de todos los detalles.
EN:
First, we've got to get all the details.
ES:
Jefe, les llevaría mucho tiempo ponerse al corriente.
EN:
Chief, it would take a lot of time to bring priority homicide up to speed.
ES:
Debe ser lindo volver a verse y ponerse al corriente.
EN:
Must be nice to see each other again and just catch up.
ES:
Sé que tu amigo y tú tienen que ponerse al corriente.
EN:
I'm sure you and your friend have some catching up to do.
ES:
Quería ponerse al corriente de cómo funcionan las cosas.
EN:
What's he doing here? He wanted to see how things work.
ES:
Olvidalo, voy a empezar sin ellos y luego tendran que ponerse al corriente.
EN:
Forget it, I'm gonna start without 'em and then they'll have to catch up.
ES:
¿Pudieron ponerse al corriente?
EN:
Did you two get a chance to catch up?
ES:
Pensé que le ayudarían a ponerse al corriente
EN:
I thought it might help her catch up.
ES:
Adam está tratando de ponerse al corriente.
EN:
Adam is trying to catch up.
ES:
Qué te parece si le damos a este par de viejas llamas una oportunidad de... ponerse al corriente, y quizá tú y to podamos ir por un trago.
EN:
What do you say we give these old flames a chance to catch up and we could get a drink?
ES:
Es fácil ponerse al corriente en su propia pena.
EN:
IT'S EASY TO GET CAUGHT UP IN YOUR OWN GRIEF.
ES:
Estoy segura que ustedes dos tienen mucho con que ponerse al corriente.
EN:
I'm sure you two have a lot of catching up to do.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary