ES: y por añadidura, tiene dinero, seguridad, y posición.
EN: And in addition, he has money, security, and position.
ES: - ...el Príncipe, por añadidura. - Uh, ¿de verdad creéis eso?
EN: -Uh, do you really think so?
ES: Y, por añadidura, va a desertar.
EN: And in addition to that, he's deserting.
ES: Le hemos visto en televisión y quisiera decirle que tiene usted mucho talento y que, por añadidura, es un verdadero demócrata.
EN: My wife and I saw you on television and I just want to say you certainly are a man of talent, and may I say so, Sir, a true democrat.
ES: "el resto nos vendrá por añadidura".
EN: The rest will follow.
ES: ¿Qué haría ese caballero, francés por añadidura, si se enterara de que el general no está próximo a heredar?
EN: As for Des Grieux... Ah, des Grieux... What would this gentleman do, him being French, what is more, if he learned the General would not inherit any time soon?
ES: Sí, señor, y a un gran héroe de guerra por añadidura.
EN: Yes, sir, and a great war hero to boot.
ES: Fiarse de una mujer... ¡Y ladrona por añadidura!
EN: A woman... and a thief as well.
ES: Busquen,pues,el Reino de Dios y su justicia... y todo lo demás vendrá por añadidura.
EN: Make it your first care to find the kingdom of God, and his approval and all these things shall be yours without the asking.
ES: - Lo demás vendrá por añadidura, sin que te des cuenta.
EN: - With all my heart. - The rest will come... without you ever noticing it.
ES: Y el resto vino por añadidura.
EN: And the rest came by itself.
ES: La regla tácita de Ia residencia exige que en cada mandamiento obvio para todo buen cristiano, se de por añadidura un sobrepasarse,
EN: The tacit house-rule requires that in every commandment held by good Christians there is an excess,
ES: No puedo admitir en esta casa la presencia de un inquilino sin documentos ... y que, por añadidura, no está registrado en las listas de la policía
EN: I can't allow an undocumented tenant to go on living in this house. especially the one who hasn't been registered with the militia for military service.
ES: Y hay un misterio por añadidura.
EN: And it's a mystery to boot.
ES: Todo lo demás viene por añadidura.
EN: Anything else is just gravy.
ES: Creo que el sexo viene por añadidura, pero cuando tengo sexo con la persona que amo es... es lo máximo. Creo que cuando ambas cosas vienen juntas, es lo mejor.
EN: I think that sex is an extra, and when I have sex with the person I love... it's... it's the greatest... and when both things come together, it's the best.
ES: Newton veía a Descartes como un extraño. Francés, Católico, racionalista, y autoritario, y por añadidura, equivocado con respecto a la luz.
EN: Newton saw Descartes as alien, French, Catholic, rationalist, and authoritarian and above all, Descartes was wrong about light.
ES: Y, por añadidura, nos trajo un soplo de aire fresco desde nuestro país hermano del oeste.
EN: And we also received a fresh breeze from our brother nation to the west...
ES: "Buscad primeramente el reino de Dios y su justicia, y todo lo demás vendrá por añadidura"
EN: "But seek ye fírst the kíngdom of God and hís ríghteousness, "and all these thíngs shall be added unto you." Morning, Maria.
ES: Lo demás vendrá por añadidura. Ve a ver al cliente, pide instrucciones y si no te estás preparada, pide un aplazamiento.
EN: Go and see your client, ask for instructions, and if you don't feel ready, get an adjournment.