ES: Sé que la gente me halaga por compromiso, pero muchos... me insultan a mis espaldas.
EN: Because, in public, even if people speak badly about me behind my back, when they meet me in person theyjust put on a show.
ES: No quiero que me lo pida por compromiso.
EN: I don't want him to ask me because he has to.
ES: Es por compromiso.
EN: It's about commitment.
ES: Vengo sólo por compromiso.
EN: This is just a duty call.
ES: Ella viene solamente cuando no tiene otra cosa que hacer, y por compromiso.
EN: She only comes when she had nothing else to do, and then just out of a sense of duty.
ES: Lo hace por compromiso.
EN: He wants to compromise.
ES: Nunca hubiera imaginado que mi hija se casaría por compromiso y no por amor.
EN: I never expected my daughter will compromise not love him.
ES: - Lo han dicho por compromiso.
EN: - They were being polite.
ES: Lo dicen por compromiso.
EN: You're just saying that. That's right.
ES: ¿No lo dices por compromiso?
EN: Do not you tell by commitment?
ES: No será por compromiso, ¿verdad? Estás en tu casa.
EN: You aren't just saying that, I hope.
ES: Debemos aceptar por compromiso practico y fingida ignorancia -- - Lo que significa vivir con concepciones que -- - Si son revisadas sistemáticamente y exhaustivamente admitidas --
EN: We must allow for practical compromise and feigned ignorance which means living with conceptions that if consistently followed and thoroughly acknowledged would upset our entire existence." Albert Camus
ES: Así que yo soy el superhéroe negro incluído por compromiso, ¿no?
EN: So I'm the token black superhero, huh?
ES: Una de las razones por compromiso tan fuerte de EU hacia Israel, no sólo es la excelente organización de los grupos de presión pro-Israel, sino también que representa el punto de vista del Pentágono, que ve a Israel
EN: And one of the reasons that the American commitment to Israel is so strong, that it's not only reflecting the impact of well-organized, pro-lsraeli lobbies, but it also represents the views of the Pentagon, that sees Israel now
ES: Depende ¿a que se refiere por compromiso? ?
EN: Depends what you mean by committed and long-term?
ES: ¿Ya veo que hablas conmigo por compromiso?
EN: Here see you engaged me in talks?
ES: Ves, te pregunté por compromiso.
EN: See, I asked for complacency.
ES: Si te estaban diciendo por compromiso, ¡y tú fuiste a aceptar!
EN: They were just being nice and you took it seriously.
ES: Que te invitaron por compromiso.
EN: Inside they really don't want you to join them.
ES: Hey, he decidido cocinar después de todo, solo unos cuantos platos... por compromiso, ¿vale?
EN: Hey, decided to cook after all, just a few courses -- compromise, right?