ES: Y tú, si no cierras la boca, te liquido por la vía rápida.
EN: If you open that puss again, I'll shove my foot in it.
ES: ¡Y aquí está el gran campeón que ha derrotado por la vía rápida a todos sus adversarios!
EN: And now, introducing a great champion who has met and defeated all the leading contenders, the champion of the world,
ES: Tiene sólo 38 años pero va por la vía rápida. ¿Sabes porqué?
EN: He's only 38 but he's on the fast track. Do you know why?
ES: Voy a cruzar el parque por la vía rápida, ¿sí?
EN: L"ll go the quick way across the common. All right?
ES: Quieren que lo haga por la vía rápida.
EN: They want him to be cowboyed.
ES: Esos cuadros se ven mucho mejor Si usted va por la vía rápida.
EN: Those paintings look a lot better if you go by fast.
ES: Sólo podían ganar dinero extra yendo por la vía rápida.
EN: The only way they could make real extra money was to go out and cut corners.
ES: Si estás tras algún tipo de ascenso por la vía rápida, ése no es su estilo.
EN: Normal, sloppy service will be resumed as soon as possible. I´m sorry.
ES: ¿Vas por la vía rápida?
EN: You're taking the high road?
ES: Una carrera por la vía rápida.
EN: A fast-track career.
ES: No se puede ir por la vía rápida.
EN: TO HEAR ABOUT THIS. YOU CAN'T CUT CORNERS IN LIFE!
ES: ¿Sabes quién quiso ir por la vía rápida?
EN: YOU KNOW WHO CUT CORNERS?
ES: ¿Sabes quién más iba por la vía rápida?
EN: YOU KNOW WHO ELSE CUT CORNERS?
ES: Pero hay transmisión en la red que tengo que subir en 10 minutos. Así que me temo que voy a tener que hacer esto por la vía rápida.
EN: But I've got a Webcast to put on in about 10 minutes, so I'm afraid I'm gonna have to put this in the express Lane.
ES: No sería la primera vez que un paciente terminal... opta por la vía rápida.
EN: It wouldn't be the first time that a terminally ill patient... took the easy way out.
ES: Iba a conseguir el perdón presidencial por la vía rápida.
EN: He was on the fast track to a full presidential pardon.
ES: No me sorprendería que optara por la vía rápida para irse pronto a casa.
EN: Maybe he just plans to phone this one in. - That wouldn't be a surprise.
ES: Mi nuevo abogado dice que será por la vía rápida.
EN: My new lawyer says I'm on the fast track.
ES: Sabes, con todas esas nuevas normas sobre los viajes incluso con por la vía rápida tarda como cuatro semanas.
EN: I mean, there's all these new travel "rules... " ...so even with an expedited passport, it takes like four weeks.
ES: Pensamos que íbamos por la vía rápida y no dando todo un rodeo.
EN: We thought we were pulling the fast one, not the other way around.