ES: "Tienes que salir y valerte por ti mismo, ¡este es el último cheque que recibirás por mi parte!"
EN: "You've got to get out and shift for yourself - this is the last check you'll get from me!"
ES: Qué descortés por mi parte.
EN: Here. I'm very rude.
ES: ¡Vaya, que estúpido por mi parte!
EN: Why of course, how stupid of me.
ES: Si ese es todo el aprecio que tú tienes hacia alguien que siempre ha querido hacer lo correcto, no mereces ningún respeto por mi parte.
EN: And if that's all the appreciation you have for someone who's always tried to do what was right, then you don't deserve consideration.
ES: Fue muy tonto por mi parte.
EN: It was very foolish of me.
ES: Esa fue una pequeña licencia dramática por mi parte.
EN: That was a little dramatic license on my part.
ES: Sé que suena un poco impertinente por mi parte pero después de que me hablara de esa hermosa iglesia y esas campanas y demás
EN: I don't know. It must sound impertinent of me. But after you telling me about that beautiful church and ..
ES: Conforme por mi parte, Rembrandt.
EN: It's all right with me, Rembrandt.
ES: Más bien, véanla como un gesto por mi parte para reunirles bajo mi techo donde, en cierto modo, si no del todo, podré sentirme su anfitrión.
EN: Think of it, rather, as a slight gesture on my part to bring you together under my roof, where I may feel that I am somewhat, if not entirely, your host.
ES: Yo por mi parte, tío, me reconciliaría enseguida... pero Käthe siempre es tan rara.
EN: I, for my part, uncle, would reconcile me right away... but Käthe is always so weird.
ES: No es muy considerado por mi parte molestarla tan temprano.
EN: It's not very considerate of me to disturb you so early.
ES: Es estúpido por mi parte.
EN: It's stupid of me.
ES: Supongo que es tonto por mi parte.
EN: It's silly of me, I suppose.
ES: Sin duda alguna, su abogado afirmará, seguro con la mayor de las elocuencias, que yo le traiciono... y que procesarle por este asesinato es una traición por mi parte.
EN: So no doubt his counsel will assure you - and I'm sure with the most touching eloquence- that I have double-crossed him. If prosecuting a murderer is double-crossing,
ES: Fue terriblemente estúpido por mi parte el perturbar su mañana así.
EN: It's terribly stupid of me to disturb your morning like this.
EN: YEN: It wes terribly stupid of me to disturb your morning like this.
ES: Sí, claro. Olvídalo, cariño. Fue una idea ridícula por mi parte.
EN: Yes, sure, forget about it, darling, it was just a foolish idea of mine, you're perfectly right.
ES: Se trata de algo urgente, quizás descarado por mi parte.
EN: It's an urgent matter, and it may be bold of me.
ES: ¡Qué horrible por mi parte, qué horrible!
EN: - Oh, how horrible of me, how horrible!
ES: # Y por mi parte, sólo digo, ¡es agotador!
EN: # I only say, it's tiresome
ES: - Ha sido un error por mi parte venir.
EN: It was wrong of me to come. It was charming- charming of you.