ES: Esperemos que no sea por mucho tiempo.
EN: Watch over her. When I return to civilian life, I will take her back.
ES: Ved, y... por mucho que cavilara y me afanara, reaparecia una y otra vez.
EN: Look there... and ponder and try as I would, it appeared again and again.
ES: Salvago cercenara sus ansias de generosidad por mucho tiempo.
EN: Salvago ought to restrain his urge for donation for a long time.
ES: "Mi madre ha pasado por mucho. ¿Quiere Ud. quedarse conmigo hasta que pueda sacarla a ella de esta casa?"
EN: chive "My mother has been through a lot. "Do you want to stay with her until I can take her out of this house?"
ES: "¡No la querrá por mucho más tiempo!"
EN: "He won't love her much longer!"
ES: ¡no será por mucho tiempo!
EN: But they will not be for long!
ES: Roksana traicionó a su nación. Se enamoró del líder extranjero... pero no por mucho tiempo.
EN: Roksana betrayed her people, she fell in love with the chieftain... but not for long...
ES: No lo esté por mucho tiempo.
EN: Oh, I'm so sorry, Bob.
ES: Pero le aseguro que no le molestarán por mucho tiempo.
EN: But I assure you they shall not trouble you for long.
ES: Pero por los indicios, no estará sola por mucho tiempo.
EN: But from indications, she won't be lonely long.
ES: Si hubiera gastado el dinero en fines menos pacíficos... en lugar de construir palacios... aún estaría en el trono por mucho tiempo.
EN: "Had he spent his money on less peaceful aims, instead of on building castles, he'd be sitting on the throne for along time to come."
ES: No se puede engañar a nadie sobre eso por mucho tiempo.
EN: You can't fool anybody about that very long.
ES: Debes haber estado fuera por mucho tiempo
EN: You must have been away for a long time?
ES: Profesor, por mucho que me arrepienta de haber tomado medidas drásticas, va a ser necesario que registremos esta casa.
EN: Then, Professor. Much as I regret taking drastic steps. It will be necessary for us to search this house.
ES: No, no lo olvidaremos por mucho tiempo, Lord Rockingham.
EN: No, we won't forget that for a long time, lord rockingham.
ES: Yo no dejaría mi coche en la arena por mucho tiempo, señora.
EN: I wouldn't leave my car on that loose sand too long, ma'am.
ES: No va a estar ahí por mucho tiempo.
EN: It ain't gonna be there long.
ES: No la tendré por mucho tiempo, Sr. Lenox, no mientras Bertie tenga todo el dinero que tiene.
EN: I wouldn't have it long, Mr. lenox, not when bertie has all the money he has.
ES: No por mucho madrugar, amanece más temprano.
EN: It's always darkest just before the dawn.
ES: Pero no por mucho tiempo.
EN: What?