☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
puñalada trapera
Language:
es
1.
Spain
Latin America
neutral
colloquial
A treacherous, underhanded stabbing often implied to be delivered unexpectedly or from behind; a surprise physical attack with a knife.
2.
Spain
Latin America
colloquial
informal
A figurative 'stab in the back': an act of betrayal, deceit, or underhanded aggression against someone’s interests, reputation, or trust.
Examples:
ES:
- Lo suyo es la puñalada trapera.
EN:
Look!
ES:
No puedo darle esa puñalada trapera.
EN:
He's hired me. I can't go back on him like that.
ES:
Desde Brooklyn a Bombay... una puñalada trapera es decir Haggerty.
EN:
From Brooklyn to Bombay... a stab in the back spells Haggerty.
ES:
De Brooklyn a Bombay, ¡una puñalada trapera significa Haggerty!
EN:
From Brooklyn to Bombay, a stab in the back spells Haggerty!
ES:
No te pedí venir aquí para darte una puñalada trapera.
EN:
I didn't ask you here to turn a knife into you.
ES:
¡En verdad, le asestó la vieja y querida puñalada trapera!
EN:
You really gave them the old stabbed in the back. Knife wise.
ES:
Es un acto deplorable, ¡una puñalada trapera!
EN:
It's a deplorable action, a stab in the back!
ES:
Acceden a publicitar Ponava por 20 000 francos y nos dan la puñalada trapera.
EN:
They agree on advertising Ponava for 20,000 francs then stab us in the back.
ES:
Un día son pura amabilidad, y al siguiente te dan una puñalada trapera.
EN:
One minute, it's all please and thank you. The next, they'll kick you in the teeth.
ES:
Si le das la espalda, te dará una puñalada trapera.
EN:
You turn your back on him, he'll stick it in.
ES:
Una puñalada trapera.
EN:
Stabbed in the back.
ES:
Y si eso te parece una puñalada trapera, que así sea.
EN:
And if you consider that a knife in the back, so be it.
ES:
Eso es una puñalada trapera, Sr. Morrison.
EN:
That's a low blow, Mr. Morrison.
ES:
¡Me has dado una puñalada trapera en mi propia casa!
EN:
No, you stabbed me in the back, right here in my own house!
ES:
la puñalada trapera no está en el código de honor de la Legión.
EN:
Backstabbing isn't in the Legion's honor code.
ES:
Es una puñalada trapera.
EN:
We are being stabbed in the back!
ES:
Siempre estaré esperando el día... en devolverte la puñalada trapera... y lo sabes tan bien como yo.
EN:
I will always be waiting for the day when I get to jam that knife into your side, and you know it as well as I do.
ES:
Y pienso en la puñalada trapera que le dio a Brando.
EN:
And then I think about how you stabbed Brando in the back.
ES:
¿Te das cuenta de que es una puñalada trapera?
EN:
You're stabbing me in the back!
ES:
Lo hice, y tú me diste una puñalada trapera
EN:
I do, and you stab me in the back.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary