☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
que ni pintado
Language:
es
1.
Spain
Latin America
colloquial
literally: 'as if painted on'; appearing as though painted or made to fit exactly.
2.
Spain
Latin America
colloquial
figuratively: perfectly suitable or fitting; ideal for a person, object, or situation (equivalent to 'fits like a glove').
Examples:
ES:
Un papel distinguido, me va que ni pintado.
EN:
It is a great role that is made for me. I would be great.
ES:
¡Muy bien! Esto va a salir que ni pintado.
EN:
Now hold it, just like that.
ES:
- Le va que ni pintado. Me llevaré este.
EN:
- [Vidocq] It looks made for you.
ES:
Qué pena, tengo uno de algodón cardado que les vendría que ni pintado.
EN:
Shame, I had a pinstripe that suits you!
ES:
¡Hombre, viene que ni pintado!
EN:
Man, that'll come in handy!
ES:
Además, ahora me viene que ni pintado.
EN:
And now he'll come in handy.
ES:
No, nos vienes que ni pintado. A Ron le ha sobado una viejecita.
EN:
no. you're just in time. ron here just got rolled by an old lady.
ES:
No sé tú idea, pero, un buen bocado nos vendría que ni pintado.
EN:
But, my son, some food and drink Would not come amiss, I think.
ES:
El impermeable le está que ni pintado.
EN:
The raincoat fits perfectly...
ES:
Y el negro te va que ni pintado.
EN:
And black-- Oh, it's definitely you.
ES:
Lo de la triste figura le va que ni pintado.
EN:
This name is perfect for you.
ES:
El nombre te va que ni pintado.
EN:
You've got the perfect name.
ES:
La verdad, me parece que ni pintado.
EN:
Well, actually, it might be just what the doctor ordered.
ES:
Te va que ni pintado. Es tu obsesión.
EN:
You're thinking about it all the time.
ES:
Éste es elegante, te va que ni pintado.
EN:
This is polished. This whole thing is honed.
ES:
ÉI decía que era un papel que ni pintado para mí, hecho a medida, por mi nombre.
EN:
He said the part was made for me, because of my name.
ES:
- ¡Te va que ni pintado!
EN:
- You'd fit right in!
ES:
Quería hablar con él sobre el documental... todo el tema de "¿Y ahora qué?" parece que ni pintado.
EN:
I wanted to talk to him about the documentary. The whole "what comes next" theme seems to apply.
ES:
¡Te voy a dejar que ni pintado!
EN:
I'll make you look like a newborn!
ES:
- Te va que ni pintado.
EN:
- It suits you really well.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary