ES: - - Fingí una herida para no quedar mal.
EN: "I faked an injury so as not to to commit a forgery."
ES: Pero no puede quedar mal con su Majestad.
EN: But you cannot break faith with Her Majesty.
ES: No puedo quedar mal con la Nación.
EN: I cannot break faith with the Nation.
ES: No me hagas quedar mal.
EN: Don't embarrass me!
EN: Don't make me look bad.
ES: ¿Temes que te haga quedar mal con tu Mabel?
EN: Afraid I'll cramp your style with your darling Mabel?
ES: Incluso he contado cosas que hacen quedar mal a otras personas.
EN: I've even told you things that make it look bad for other people.
ES: Vine a ver peleas. ¿Marcus trata de hacerlo quedar mal?
EN: I came to see fighting. Is Marcus trying to make a fool of you?
ES: - Podría hacer quedar mal al prisionero.
EN: - Might tell against the prisoner.
ES: No me hagas quedar mal, déjame que la lleve a casa
EN: Don't make me lose face, let me take her home
ES: No importa qué les enseñe yo, me haces quedar mal.
EN: Whatever I teach them, you show me up.
ES: Mire, aquí Malaquias, el del bombo, y Zé, el de los platillos, no la vamos a dejar quedar mal.
EN: Here is Malaquias, with the drum, and Zé, with the cymbals, we won't let you down.
ES: Y yo voy a responder por ti, siempre y y cuando no me hagas quedar mal, ¿vale?
EN: And I'll vouch for you, just as long as you don't make me look silly, okay?
ES: Espero no quedar mal.
EN: I hope I won't make you look bad.
ES: No te importa hacerme quedar mal.
EN: Don't worry about making a monkey out of me.
ES: - No quiero quedar mal... ya sabes qué quiero decir.
EN: - I don't want make a big deal of it.. but you know what I mean. What?
ES: Vamos a poner por lo menos cinco liras en cada una para no quedar mal.
EN: Wait, let's put at least 5 lire each so as to not look bad. Got it?
ES: No seas avaro, no estoy acostumbrada a quedar mal.
EN: Don't be stingy, I'm not used to making a fool of myself.
ES: - Está bien. Hazme quedar mal.
EN: - All right, all right, cut me down.
ES: ¿Quieres hacerme quedar mal frente a ellos? - No.
EN: Are you trying to show me up in front of these boys?
ES: En sus circunstancias su reputación podría quedar mal parada.
EN: About what?