ES: ¿Por qué escribe alguien un libro? ¿Para quitarse un peso de encima?
EN: Why does anyone write a book?
ES: Hablando de quitarse un peso de encima, ¿eh?
EN: Talk about a load off my mind, huh?
ES: Solo tiene que quitarse un peso de encima.
EN: He just needs to get something off his chest.
ES: Solo quería presentarme formalmente... y decirle que tiene un lugar confidencial... al que recurrir si alguna vez necesita quitarse un peso de encima.
EN: I just wanted to formally introduce myself and let you know you have a confidential place to come to if you ever need to get something off your chest.
ES: De acuerdo, bueno, tiene que darme más que eso, quiero decir... ¿fue como tener paz interior, quitarse un peso de encima?
EN: All right, well, you got to give me more than that, I mean... was it like some inner peace, like a weight lifted?
ES: Emborrachándolo ¿Para quitarse un peso de encima?
EN: Getting him liquored up to take the edge off?