Literal: to lick again or repeatedly, as with the tongue over a surface or an object.
2.
Generalinformalcolloquial
Figurative: to relish or savor something with visible pleasure or anticipation, often expressed as figuratively licking one's lips or displaying eager enjoyment.
Examples:
ES: # ¡Ni te debes relamer!
EN: ¤ And you shouldn't lick your fingers!
ES: Cuando vuelvas te vas a relamer de gusto con mis comidas.
EN: When you come back, I'll make something really nice for you.
ES: # Se van a relamer, créanme #
EN: ♪♪ Lip-licking good, you can take it from me ♪♪
ES: ¿No quieres relamer el plato?
EN: You don't wanna lick the plate?
ES: Otra palabra con "rel" es "relamer".
EN: Another "rel" word is "relapse."
ES: Necesito unos labios que relamer delante de él.