ES: Bueno, supongo que tendría que derrumbarme y romper a llorar.
EN: Well... I guess I'm supposed to break down and weep.
ES: Temía que pudiera romper a llorar o hacer alguna tontería de ésas.
EN: And I was afraid that I might cry or some silly thing.
ES: ¿Crees que voy a romper a llorar?
EN: You think I'll bust out crying?
ES: ¿Cree que puede hablar por teléfono sin romper a llorar?
EN: Do you think you can talk on the phone without busting into tears?
ES: La he visto mirar un maldito sello inglés y romper a llorar.
EN: I've seen her look at a bloody English postage stamp and burst into tears.
ES: Frederick que me devuelva el dinero de la inscripción, va a romper a llorar.
EN: When I ask Fred Reed for that entry fee back, he's gonna cry.
ES: ¡Vas a romper a llorar!
EN: You'll break into tears!
ES: Voy a romper a llorar.
EN: You're gonna make me bust out cryin'.
ES: No podía mirarme sin romper a llorar...
EN: Couldn't look at me without tears.
ES: Tradicionalmente los pacientes son los que progresan y suelen romper a llorar, pero no hay que ser rigoristas.
EN: Traditionally it is the patients who make the breakthroughs, but we mustn't be sticklers.
ES: En serio, voy a romper a llorar.
EN: Really, I'm starting to tear up here, you know?
ES: ¿Tenía ganas de romper a llorar y hacer el tonto?
EN: YOU'VE BEEN WAITING TO BURST INTO TEARS AND MAKE A COMPLETE FOOL OF YOURSELF?
ES: Siento que podría romper a llorar en cualquier momento.
EN: I feel like I could burst into tears at any moment.
ES: Podría romper a llorar, para ablandar al juez.
EN: I could break down in tears, soften the judge up for ya.
ES: Cuando me dijiste no me necesita más bueno, yo quería para romper a llorar llorar
EN: ♪ When you told me ♪ Oops. ♪ You didn't need me ♪
ES: Y si cree que voy a romper a llorar de repente y a contarle mis secretos más profundos y oscuros entonces tiene usted tan poco seso...
EN: And ifyou think I'm going to suddenly burst into tears and tell you all my deepest, darkest secrets, well, then you're just lamebrained enough to think that you know anything about my family.
ES: - Dijo que no puede dejar de romper a llorar cuando lo mira, y está justo al lado de su escritorio.
EN: - He said he can't help but tear up when he looks at it, and it's right next to his desk.
ES: Hace que quiera romper a llorar y acariciar a la cosa más suave y blanda del mundo.
EN: Makes you just want to break down sobbing and fondle the softest, velvetiest thing on earth.
ES: Y he visto a hombres maduros romper a llorar cuando los pollitos llegan a casa.
EN: AND I HAVE SEEN GROWN MEN BREAK DOWN AND CRY WHEN THE CHICKENS COME HOME.
ES: Sé cuando una mujer está a punto de romper a llorar.
EN: I know when a female's about to burst into tears.