ES: Puedo ayudarla a romper el hielo.
EN: I can even help crush the ice.
ES: Esas flechas doradas del paraíso están cayendo para romper el hielo, así que escribe o llama y dile a todo el que ames que llueven rayos de sol del cielo.
EN: Those golden darts from paradise are pouring down to break the ice. Go write or phone, make it known to everyone you love. It's raining sunny sunbeams from above.
EN: Those golden darts from paradise are pouring down to break the ice. Go write or phone, make it known to everyone you love. It's raining sunny sunbeams from above.
ES: No, da igual romper el hielo antes que después.
EN: Might just as well break the ice now as later.
ES: para romper el hielo.
EN: to break the ice.
ES: Eso se llama romper el hielo.
EN: That's breakin' the ice, brother.
ES: Bueno, verá, si pudiera romper el hielo...
EN: Well, I was thinking, sort of break the ice.
ES: Estoy intentando desesperadamente romper el hielo. Un sí o ¿sí? , o un cállese estimularía la conversación.
EN: Now that I'm trying desperately to strike a more genial note a "yes" or "is that so?" or even a "shut up" would stimulate the conversation considerably.
ES: Podría hacer que Phil hablase con él para romper el hielo.
EN: I've heard of him. I could have Phil talk to him first and break the ice.
ES: Vamos a romper el hielo.
EN: Let's shoot the grease, hey, boys?
ES: - Intenta romper el hielo. Si pudiera lloraría.
EN: He is breaking the ice.
ES: Parece que me está esperando para romper el hielo.
EN: He seems to be waiting for me to break the ice.
ES: Yo traté de romper el hielo.
EN: I tried to bridge the gap.
ES: Takahashi fue el primero en romper el hielo social.
EN: Takahashi was the first one to break the social ice.
ES: Así que para romper el hielo... empecemos con una canción.
EN: So to break the ice... supposi ng we start with a song-
ES: - Para romper el hielo.
EN: - A situation.
ES: Pensé que podía romper el hielo contigo.
EN: I thought I could break the ice with you.
ES: Quizás sería mejor que le mandara algunas flores para romper el hielo.
EN: Maybe I'd better send some flowers up first, to break the ice?
ES: Su japonés no les alcanza para romper el hielo.
EN: Their Japanese won't be up to breaking the ice.
ES: La verdad es que esperaba que eso lograra romper el hielo.
EN: To tell the truth, I sort of hoped maybe it would thaw you out a bit.
ES: Podría romper el hielo para él.
EN: It might break the ice for him.