General SpanishSpainLatin Americafigurativeformalliterary
To summon strength, courage, or energy despite physical weakness, fatigue, or adverse circumstances; to find unexpected resilience in a moment of weakness.
2.
General Spanishliteral
To draw physical strength from a state of weakness.
Examples:
ES: Uno no debe desalentarse, uno debe sacar fuerzas de flaqueza
EN: ONE DOESN'T WALLOW IN IT. ONE MAKES SOMETHING OF ONESELF. MM-HMM.
ES: Demonios, se retiró y tuvo que sacar fuerzas de flaqueza.
EN: Hell, he pulled out of it and he dug deep.
ES: Hay que sacar fuerzas de flaqueza.
EN: Sure? When you say you can't, you give some more.