ES: Y me incliné para sacar la piedra de mi zapato.
EN: AND I LEANED OVER TO GET THE STONE OUT OF MY SHOE.
ES: Porque acabo de sacar la piedra de un esquimal en el Polo Norte.
EN: That's because I've just been to the North Pole to fetch an Eskimo.
ES: ¿El que dice "no dañar la salud del paciente"... y prohíbe hacer abortos, seducir... e intentar sacar la piedra de la vejiga?
EN: The one that starts, "First, do no harm", then goes on to tell us no abortions, no seductions, and definitely no cutting of those who labor beneath the stone?
ES: Todavía tenía que sacar la piedra lunar del edificio.
EN: He still had to get the moonrock out of the building.
ES: O intentaré una forma de atarla con cuerda y ver si puedo sacar la piedra y salir de ahí.
EN: Or I'll work out a way of rigging this rope that I can manage to pull the rock off and get out of there.
ES: Tienes que sacar la piedra exacta del lugar exacto o...
EN: So you have to take the exact right stone from the exact right place, or...
ES: Por lo general, estás bien después de sacar la piedra.
EN: Usually you're fine after the stone is taken out.
ES: Tengo que ir a buscar el coche y sacar la piedra de Donna.
EN: I need to go get the car. We're going to winch the rock off Donna.
ES: Me preguntó si podía sacar la piedra de hielo.
EN: He asked if I could take out the ice stone.
ES: Como ella puede sacar la piedra de hielo, podremos quitarle la piedra de hielo a Jang Uk si nos ponemos de acuerdo hoy.
EN: Since she can take out the ice stone, we can retrieve Jang Uk's ice stone if we agree on it today.
ES: Podrías intentar sacar la piedra de Andrew del medio. o intenta que el tuyo esté lo más cerca posible del centro.
EN: You could try to knock Andrew's stone out of the middle or try to get yours as close to the center as possible.
ES: Porque me va a sacar la piedra, ¿oyó?
EN: You're going to piss me off, you hear?