☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
sacar tajada
Language:
es
1.
General Spanish
informal
To obtain a share, advantage, or profit from an opportunity or situation; to capitalize on an event for personal gain.
2.
General Spanish
neutral
Literally, to take a slice or portion from something.
Examples:
ES:
Cuando traté de aprovechar al máximo la presencia de Willy aquí. Todos vosotros pensasteis que quería sacar tajada.
EN:
When I tried to make the most of Billy being here you all thought I was trying to advance him.
ES:
Nadie va a sacar tajada de esta farsa.
EN:
Nobody's gonna get anything outta it.
ES:
Espero sacar tajada de esto.
EN:
I expect to clean up on this.
ES:
¿Quieres decir que quiere sacar tajada?
EN:
You mean cut him in?
ES:
Cuando tengo algo bueno Vanderbilt no duerme hasta conseguir sacar tajada. Ni nosotros tampoco.
EN:
I'm doing it because someone's got to protect the public from weasels like you.
ES:
Y en cuanto a mí, yo sólo era un fullero acabado... con un solo pulmón buscando sacar tajada.
EN:
As for me, I was just a down-at-the-heels sharper... with one bad lung, looking for a stake.
ES:
No podía sacar tajada de los vivos sin un club nocturno, así que... Aquí está Ben Arno, agente funerario.
EN:
I couldn't get the live ones without a nightclub, so, meet Ben Arno, mortician.
ES:
No como para sacar tajada.
EN:
Not near as juicy as that chop.
ES:
Y los colonos están enfadados por qué no les dejan sacar tajada.
EN:
The homesteaders are mad because he keeps them out in the cold. Very well.
ES:
Si decides reunirte conmigo, iremos a medias y ya he encontrado un taller a la venta del que podemos sacar tajada.
EN:
For our common happiness, for there are only gangsters and slugs here.
ES:
Pero el dueño se marchó a Chicago a sacar tajada de la epidemia de gripe. Entonces lo alquiló Rudy Shulak.
EN:
But he went to Chicago to get a piece of the flu epidemic... and Rudy Shulak took over.
ES:
Puedo entender que alguien quiera sacar tajada.
EN:
Somebody wants to get real loaded, that I can understand.
ES:
Quiero sacar tajada de mis esfuerzos.
EN:
I want out of this spread what I put into it.
ES:
Hoy vamos a sacar tajada.
EN:
We're gonna really clean up today.
ES:
Si quieres sacar tajada, con mucho gusto.
EN:
But when you say that we should share it right now here's your part!
ES:
Quiero sacar tajada para no tener que disculparme a cada paso.
EN:
I want a little piece of the action so I don't have to apologize every time I turn around.
ES:
Gente que intentaba sacar tajada, de chantajear...
EN:
People looking to exploit others, to blackmail them...
ES:
Claro, estaría bien tenerle de nuestro lado, pero no me gustaría que quisiera sacar tajada en el territorio de Kawada.
EN:
Sure, it'd be nice having him on our side, but I wouldn'twant him horning in on Kawada's turf!
ES:
Pero no puedes sacar tajada.
EN:
But, now, you can't take nothing out on the bag.
ES:
¡No se trata de sacar tajada!
EN:
This isn't about bread and butter.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary