☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
saco de mierda
Language:
es
1.
General Spanish
neutral
Literal: a bag containing feces.
2.
Spain
Latin America
vulgar
pejorative
informal
Figurative: a contemptible, worthless, or despicable person; an intensely derogatory epithet used to denigrate someone.
3.
Spain
Latin America
vulgar
informal
Figurative (vocative): an insulting form of address used to express anger, contempt, or hostility toward a person.
Examples:
ES:
Como el saco de mierda que eres.
EN:
Like the dirty little scumbag you are!
ES:
Ese saco de mierda de Moeller...
EN:
Stay behind this till I'm back.
ES:
Eres un saco de mierda, Pierre.
EN:
You're a scumbag, Pierre.
ES:
No quieres que sepan que también eres un saco de mierda.
EN:
You don't want they know that you're also a scumbag.
ES:
Eres el peor saco de mierda de este podrido lugar, tío.
EN:
You're the lowest tub of guts in this rotten place, man.
ES:
¡Ahora dejarás de decir mentiras, saco de mierda!
EN:
Now you'll stop telling lies, scumbag!
ES:
¡Pequeño saco de mierda!
EN:
You little sack o' shit!
ES:
¡Vaya un saco de mierda!
EN:
What a scumbag !
ES:
Eres un jodido saco de mierda.
EN:
You lying sack of shit.
ES:
¡Es un saco de mierda!
EN:
He's a load of bloody shite!
ES:
Eres un saco de mierda, Mansart.
EN:
You're a scumbag, Mansart.
ES:
Y usted, como el saco de mierda que es, no me lo ha querido decir.
EN:
And you, as the piece of shit you are didn't answer me once.
ES:
Sólo recuerda esto, saco de mierda, la gente va y viene.
EN:
Just remember, shitbag, people get moved around.
ES:
- Eres un saco de mierda, ¿lo sabes?
EN:
- You're full of shit, you know that?
ES:
Una cáscara, un saco de mierda.
EN:
A shell, a bag of shit dust.
ES:
LIevémonos a este saco de mierda.
EN:
Let's get this sack of shit out of here.
ES:
¿Qué más da lo que un saco de mierda diga de tu padre?
EN:
What do you care what a fat old pile of shit like him says about your dad?
ES:
¿Crees que el saco de mierda fue a Normandía?
EN:
Do you think that pile of shit was at Normandy?
ES:
¿Naciste ya hecho un saco de mierda babosa, gilipollas, o te has entrenado para conseguirlo?
EN:
Were you born a fat, slimy scumbag, you piece of shit, Private Pyle? Or did you have to work on it?
ES:
¿Quieres matar a este saco de mierda? Pues hazlo tú mismo.
EN:
You want to kill this piece of shit, you do it your damn self.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary