ES: Ese saco de mierda de Moeller...
EN: Stay behind this till I'm back.
ES: Como el saco de mierda que eres.
EN: Like the dirty little scumbag you are!
ES: Una cáscara, un saco de mierda.
EN: A shell, a bag of shit dust.
ES: Eres un saco de mierda, Pierre.
EN: You're a scumbag, Pierre.
ES: No quieres que sepan que también eres un saco de mierda.
EN: You don't want they know that you're also a scumbag.
ES: Eres el peor saco de mierda de este podrido lugar, tío.
EN: You're the lowest tub of guts in this rotten place, man.
ES: ¡Ahora dejarás de decir mentiras, saco de mierda!
EN: Now you'll stop telling lies, scumbag!
ES: ¡Pequeño saco de mierda!
EN: You little sack o' shit!
ES: ¡Vaya un saco de mierda!
EN: What a scumbag !
ES: Eres un jodido saco de mierda.
EN: You lying sack of shit.
ES: Eres un saco de mierda, Mansart.
EN: You're a scumbag, Mansart.
ES: ¡Es un saco de mierda!
EN: He's a load of bloody shite!
ES: Y usted, como el saco de mierda que es, no me lo ha querido decir.
EN: And you, as the piece of shit you are didn't answer me once.
ES: Sólo recuerda esto, saco de mierda, la gente va y viene.
EN: Just remember, shitbag, people get moved around.
ES: - Eres un saco de mierda, ¿lo sabes?
EN: - You're full of shit, you know that?
ES: LIevémonos a este saco de mierda.
EN: Let's get this sack of shit out of here.
ES: ¿Qué más da lo que un saco de mierda diga de tu padre?
EN: What do you care what a fat old pile of shit like him says about your dad?
ES: ¿Crees que el saco de mierda fue a Normandía?
EN: Do you think that pile of shit was at Normandy?
ES: ¿Naciste ya hecho un saco de mierda babosa, gilipollas, o te has entrenado para conseguirlo?
EN: Were you born a fat, slimy scumbag, you piece of shit, Private Pyle? Or did you have to work on it?
ES: ¿Quieres matar a este saco de mierda? Pues hazlo tú mismo.
EN: You want to kill this piece of shit, you do it your damn self.