☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
salir a la luz
Language:
es
1.
All Spanish-speaking regions
neutral
Literal: to come into the light or be exposed to daylight or visible illumination.
2.
All Spanish-speaking regions
neutral
formal
informal
Figurative: to become known or revealed; to be disclosed, made public, or brought to attention.
Examples:
ES:
Y ahora vengo a salir a la luz como un simple estafador...
EN:
And now I come before you in the light of a common cheat... oh !
ES:
Los tentamos a salir a la luz, pero eran igual de tímidos como un grupo de debutantes.
EN:
To tempt them into the open, but they were as shy as a bevy of debutantes.
ES:
¿Teme que si se supiera la verdad podrían salir a la luz otras pruebas de su culpabilidad?
EN:
Do you fear that if the truth were known, other evidence of your guilt might come to light?
ES:
Necesita salir a la luz.
EN:
It needs the open air and daylight.
ES:
¿Dice que la pelea lo hará salir a la luz?
EN:
You mean the fight will bring him out in the open?
ES:
El nombre de Zachary Fiske jamás debe salir a la luz.
EN:
The name of Zachary Fiske must remain in the background at any cost.
ES:
u obligándolo a salir a la luz del sol... que lo marchitaría y lo mataría.
EN:
Or by forcing it out into the bright sunlight... which will cause it to shrivel and perish.
ES:
¡Pero la verdad tenía que salir a la luz!
EN:
But the truth must out at some point!
ES:
Puedes salir a la luz del sol de nuevo.
EN:
You can come out into the sunshine again.
ES:
Pocos minutos u horas después de ser encarcelado, con una fianza uno puede salir a la luz del día.
EN:
A few hours or a few minutes after the gates slam shut behind you, post a bond and walk out into the sunshine.
ES:
Pero a mí me parece que hizo salir a la luz a la Porra.
EN:
But I say it brought the porra out into the open.
ES:
Ahora estaba preparado para salir a la luz.
EN:
He now was ready to come out into the open.
ES:
Y ahora su pasado puede salir a la luz.
EN:
Now his past is about ready to explode.
ES:
Alguna vez tenía que salir a la luz y salió.
EN:
There had to be a leak sometime. And there was.
ES:
Cuando dice:... Si las fábricas de América pudieran seguir suministrando papel a este eficaz equipo... algo debe salir a la luz.
EN:
Such as... if the pulp mills of America can continue supplying enough... paper to this efficient staff, something must come to light.
ES:
No volveré a arriesgarme a salir a la luz del día.
EN:
I dare not risk going out in daylight again.
ES:
Sabes que hay cosas en este mundo, Bud, que deben salir a la luz.
EN:
You know there's innate power in the world, Bud, needs publicity.
ES:
¿Por qué decide salir a la luz?
EN:
Why did you come out?
ES:
Algún día la verdad tenía que salir a la luz.
EN:
The truth had to come out someday.
ES:
Bueno, le mencioné que esta sería la última prueba antes de salir a la luz.
EN:
I did..mention this with probably with the last test you'd want before we put it out
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary