ES: Puede salir del armario.
EN: He can come out of the cupboard.
ES: Ellos estaban diciendo, "No vamos a infligir ningún daño en las mujeres y los niños y ancianos, así que por favor salir del armario ".
EN: They were saying, "We will not inflict any harm on women and children and old people, so please come out."
ES: Lo ayudaré con su problema, pero antes tendrá que salir del armario.
EN: I'll help you with your problem but first you'll have to come out of the closet.
ES: Sólo me dejaba salir del armario, para hacerme una foto.
EN: He just showed me off for photos.
ES: Bien, ¿qué se siente al salir del armario?
EN: So, tell us. What's it like coming out of the closet?
ES: Ahora puede salir del armario, Teniente. René, anoche pudo escapar de milagro.
EN: rene, you had a very narrow squeak last night.
ES: Pero uno de ellos los hizo salir del armario y han querido caminar con orgullo por las calles, sin saber que Dios se interpondría y que los llevaría al cementerio.
EN: they came out of the closet, out into the open, they marched down the street, but they didn't know it but God had them on the way to march down the street to the graveyard!
ES: Antes solía salir del armario para asustarme.
EN: She used to leap out of the closet to scare me.
ES: Y el primero en salir del armario es un hombre bueno, ¿"hombre" estará bien dicho?
EN: And first out of the linen press is a man... Well, is "man" a big enough word?
ES: En serio no creo que no salir del armario sea hipócrita
EN: I really don't think not coming out is hypocritical
ES: Creo que se le llama salir del armario
EN: I guess, it is called coming out.
ES: Pero con el apoyo de mi querida esposa y de mi amigo íntimo Lloyd voy a salir del armario y voy a decir a todos mis integrantes y colegas que Earl Washburn es gay y está orgulloso de ello.
EN: So with the support of my loving wife... and my close friend Lloyd... I'm coming out ofithe closet and I'm saying to all ofimy constituents and colleagues... that Earl Washburn is gay and proud of it!
ES: Tú... me diste ese largo discurso sobre salir del armario con la gente.
EN: You... gave me that long speech about coming out to people.
ES: Deberías salir del armario y decirles que eres gay.
EN: You should just come right out and tell them that you're gay. Oh, God.
ES: Vaya manera de salir del armario de las escobas.
EN: What a way to come out of the broom closet.
ES: Maldita sea, ¿por qué has tenido que salir del armario?
EN: Dammit, why did you have to come out of the closet?
ES: Elegí este programa para salir del armario, por así decirlo.
EN: I chose this show for my coming out, so to speak.
ES: ¿No querías salir del armario tú también?
EN: Didn't you want to come out of the cupboard, too?
ES: Al fin te has atrevido a salir del armario
EN: Yep, you can't stay in the closet forever.
ES: - Solo digo que debes salir del armario.
EN: -My point is, Arthur, you need to come out.