ES: Así que pensé una forma de salir por patas otra vez.
EN: So I thought out a way of getting out again
ES: Sólo quiero arreglar el anfibio y salir por patas.
EN: Anyway, all I want to do Is fix up that amphibian and get us the hell out of here.
ES: El código para abrir esto y salir por patas.
EN: The override code for this so I can leg it.
ES: Y rápidamente fui capaz de deducir que el gato se había cansado de ser encerrado en una caja y gaseado ocasionalmente y aprovechó la primera oportunidad para salir por patas por la ventana.
EN: I was quickly able to deduce that the cat had merely got fed up with repeatedly being locked in a box and occasionally gassed and had taken the first opportunity to hoof it out the window.
ES: Intentó salir por patas pero ahora está detenido
EN: He tried to make a run for it but now he's in custody.
ES: Esto es lo que vamos a hacer. Vamos a darnos la vuelta lentamente y vamos a salir por patas.
EN: Here's what we're gonna do - we're gonna back up slowly and get the fuck out.
ES: Podríamos salir por patas.
EN: We could leg it.
ES: Lamento tener que salir por patas.
EN: Sorry to eat and run.
ES: Tenemos que salir por patas.
EN: We need to fucking roll.
ES: Quería que dejase el el ciervo ahí para salir por patas y volver al campamento.
EN: I wanted him to leave the deer there and just get out of there and... and get back to camp.
ES: Seguro que las hermanas... se están poniendo muy elegantes para conocerme. Beans, en cuanto te vean van a salir por patas.
EN: (Wilkins) I'll bet them sisters are getting all gussied up to meet me.
ES: Sabía que se estaba metiendo en un buen lío y que la encadenarían. Que le pegarían mucho. Así que decidió salir por patas y fugarse.
EN: She knew she was in really big trouble, and she knew she would have been chained up, she would have been beaten a lot, and she said, 'I'm going to get out of Dodge,'
ES: Beans, en cuanto te vean van a salir por patas.
EN: They gonna catch sight of you and run a country mile, Beans.
ES: - Sea como sea siempre nos vemos en situaciones que tenemos que salir por patas. - Todo Moone es capaz de conducir.
EN: Every Moone should be able to drive.
ES: - Tuve que salir por patas.
EN: Had to make a swift escape.
ES: Podríamos salir por patas y largarnos a Río.
EN: We could do a runner, head to Rio instead.
ES: Eso sin contar que esa gente se entere de que soy policía y tengas que salir por patas.
EN: That's without considering these people finding out I'm police and you having to make a run for it.
ES: Nos enamoramos, pero el Sr. Xi no lo ve con buenos ojos, y he tenido que salir por patas de la ciudad.
EN: We fell madly in love, but Mr Xi didn't quite approve of it, so he had me chased out of town.
ES: Me están dando ganas de volver a salir por patas y voy a necesitar una nueva identidad.
EN: I'm getting the itch to hit the road again and I'll need a new identity.
ES: Mira, no había puesto mis ojos en ella durante seis años... hasta que Roger me enseñó esa foto de ella conduciendo esa furgoneta, y desde entonces, he vivido en el temor de salir por patas.
EN: Look, I hadn't set eyes on her for six years until Roger showed me that photo of her driving that van, and since then, I've lived in dread of Hotfoot.