☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
salirse con la suya
Language:
es
1.
Pan-Hispanic
neutral
colloquial
To succeed in imposing one's will or preferences; to get what one wants despite opposition.
2.
Pan-Hispanic
neutral
colloquial
To get away with something; to avoid punishment or consequences for a wrong action.
Examples:
ES:
Esos tipos no lograrán salirse con la suya, ¿o sí?
EN:
Those guys haven't got much chance getting away with it, have they?
ES:
No puede salirse con la suya conmigo.
EN:
He can't get away with that stuff with me.
ES:
Ella no puede insultarme y salirse con la suya.
EN:
She can't insult me in the way and get away with it.
ES:
- ¡Mucho! Si ese gorila cree que puede salirse con la suya, está loco.
EN:
That gorilla thinks he can get away with it, he's crazy.
ES:
Pero créeme, ningún hombre es lo suficientemente importante como para seguir violando la ley y salirse con la suya.
EN:
But take my word for it. No man is big enough to keep on breaking the law and get away with it.
ES:
Pero no pueden salirse con la suya.
EN:
But they can't get away with it.
ES:
y cohetes luminosos... con eso podría salirse con la suya a cientos de millas... y poder llegar a un barco...
EN:
and luminous rockets... with that he could get away for some hundreds of miles... and he could reach a ship...
ES:
Porque, hasta tomaría veneno para salirse con la suya.
EN:
Why, if he was ever square with himself, he'd take poison to get even.
ES:
Nadie puede tratarme así y salirse con la suya.
EN:
Nobody can treat me like that and get away with it.
ES:
¡No va a salirse con la suya!
EN:
He ain't gonna get away with that!
ES:
¿Qué se cree, que va a salirse con la suya?
EN:
What's he think he's trying to get away with, anyway?
ES:
No podrá salirse con la suya, Moreau.
EN:
Well, you can't get away with it in my case, Moreau.
ES:
¡Ninguna mujer puede hablarme así y salirse con la suya!
EN:
No dame can talk to me like That and get away with it!
ES:
Preferiría verme muerto antes que no salirse con la suya.
EN:
She'd rather see me dead than not have her own way.
ES:
No puede salirse con la suya otra vez...
EN:
She can't get away with anything like that again...
ES:
Ese mezquino hipócrita no puede insultarte y salirse con la suya.
EN:
That mealymouthed hypocrite can't insult you and get away with it.
ES:
Como tampoco esa Chisholm va a salirse con la suya por lo que le hizo a mi hija.
EN:
Any more than that Chisholm woman is gonna get away with what she did to my daughter.
ES:
Espere un momento. Nadie puede echarme de una partida de canas y salirse con la suya.
EN:
Nobody can run me out of a card game and get away with it.
ES:
Admiro cómo funciona su mente, pero no puede salirse con la suya.
EN:
Doc, I admire how your mind works, but you can't get away with that.
ES:
¡Pero no puede salirse con la suya llamándonos golfos!
EN:
BUT YOU CAN'T GET AWAY WITH CALLING ME A CHISELER!
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary