ES: Con tal de salvar la cara, dejaría que una inocente fuera a Siberia, ¿eh?
EN: To save your own face, you'd let an innocent woman go to Siberia, eh?
ES: Si esa mujer va tras Michael y se sabe por toda la ciudad y yo aparezco como la estúpida mujer engañada, algo tendré que hacer para salvar la cara.
EN: If this woman really starts after Michael and it's talked about all over town and I'm made to look like a foolish deceived wife, I'll have to do something to save my face.
ES: Sí, hacen arrestos lo suficiente para salvar la cara. pero no podemos condenar porque a pesar de mis esfuerzos se soborna a los jurados y se intimida a los testigos.
EN: Yes, they make arrests just enough to save their faces but we can't convict because despite my efforts juries are bribed and witnesses intimidated.
ES: Sin embargo, existía el problema de salvar la cara ante sus generales y su público, por lo que Alejandro dejó que las palomas asumieran la responsabilidad.
EN: However, there was the problem of saving face with his generals and his public, so Alexander let the pigeons take the responsibility.
ES: Sólo intenta salvar la cara.
EN: What you're saying now is only to save face!
ES: Se casa una sola vez y hace falta "salvar la cara."
EN: You marry once only, and you need to save face.
ES: Hace lo que quiere, pero al mismo tiempo quiere salvar la cara.
EN: He does whatever he wants but he wants to save his face at the same time.
ES: ¡Para usted lo que cuenta es salvar la cara!
EN: For you, it's only face saving!
ES: Para salvar la cara.
EN: To save face.
ES: Será mejor que detengamos a uno de ellos para salvar la cara.
EN: We'd better arrest one of theirs, otherwise they'll think we're losing face.
ES: -Me parece que es una buena reparación por salvar la cara. -¿Salvar el qué?
EN: - It's a good repairment to save the face. - Save what?
ES: Sr. Ishihara, no tiene importancia lo que haya hecho para intentar salvar la cara de la escuela, la Escuela de la Esperanza esta derrumbandose.
EN: Mr. Ishihara, no matter how hard you try to save face for the school, the School of Hope is collapsing.
ES: Ni siquiera para salvar la cara.
EN: Not even to save face.
ES: Por eso, uno sugiere, para salvar la cara,... que sean deportados con la máquina.
EN: That is why one suggests - to save face - that they be deported with the machine.
ES: Gamble, que había metido a todos en su propio lío, estaba muy preocupado, andaba buscando por ahí una idea para salvar la cara.
EN: Gamble, who had got everybody into this mess, was so worried, he was looking around for an idea to save face.
ES: Su joven doctor Killjoy hay es su manera de salvar la cara para volver en el bar.
EN: Her young Doctor Killjoy there is just her way of saving face to get back in the bar.
ES: Pero si quieres ir por ahí y salvar la cara delante de sus amigos,
EN: But if you want to go out there and save face in front of your friends,
ES: Aa título para salvar la cara?
EN: A-a title to save face?
ES: Querias un culpable para salvar la cara, y yo te lo conseguí.
EN: You wanted a patsy to save face. I delivered him for you.
ES: Aparentemente hay honor en ayudar a otro a salvar la cara.
EN: Apparently there is honor in helping another save face.