ES: En la calle Miller ya no pudimos seguir adelante.
EN: In Mueller Street we suddenly could not get any further!
ES: Nos engañaron con esto, Eddie, y tenemos que seguir adelante.
EN: But, you see, we got tricked into this thing, Eddie. And we've got to go through with it.
ES: Es duro, muchacho... pero tenemos que seguir adelante.
EN: Tough, boy. But we gotta battle it through.
ES: Danny y yo hemos decidido que si va a seguir adelante con esa provocativa... dama chantajista de promesas incumplidas... será mejor que lo haga en Londres y en presencia de su abogado. Algy, si quisiera un guardaespaldas, llamaría a la doncella.
EN: Dear old boy, Danny and I have decided that you will carry on with a voluptuous, blackmailing, breach of promise female, you'd much better do it in London where you can be near your lawyer.
ES: Nena, no podría seguir adelante con esto sin ti.
EN: Girlie, I'd go through with anything for you.
ES: ¿Vas a seguir adelante con ello?
EN: You're going through with it?
ES: ¿Por qué no ha podido hablar de esto antes de seguir adelante?
EN: Why couldn't you have talked this over with me before going so far?
ES: Cuando dices que está bien seguir adelante, estoy dispuesto a pagar mi parte a Corliss.
EN: When you say it's alright to go ahead. I'm ready to pay my share over to Corliss.
ES: Deberíamos seguir adelante y cerrar el trato.
EN: We should go ahead and close the deal.
ES: Aún así estoy dispuesto a seguir adelante.
EN: But no matter. Now that I know you I'm still willing to go through with it.
ES: No podía dejarte seguir adelante con eso. Hiciste bien.
EN: I just couldn't let you go through with it.
ES: ¿De verdad quieres seguir adelante con esto?
EN: You really mean to go through with this?
ES: Pero uno puede levantarse y seguir adelante hasta que uno se encuentra a sí mismo.
EN: All we can do is pick ourselves up again and go on and on. Until we find ourselves through our own mistakes.
ES: Ahora, puedo seguir adelante.
EN: But I am now and I can go on.
ES: Tengo que seguir adelante.
EN: I've got to go through with this.
ES: Hoy en día, una mujer puede besar y seguir adelante, igual que cualquier hombre.
EN: Just as well as any man ever could. Let's see. Uh-uh.
ES: Todo lo que tienes que hacer es seguir adelante con la ceremonia recoger tu pensión por la separación marital y vivir a todo lujo.
EN: All you have to do is go through with the ceremony collect his separation allowance, and live in luxury.
ES: Un momento, juez. ¿Está seguro de que Jerry quiere seguir adelante?
EN: Just a minute, Judge. Are you sure Jerry wants to go through with it?
ES: Yo intenté seguir adelante.
EN: I tried to carry on.
ES: ¿Estás segura de que vas a seguir adelante?
EN: Are you sure you'll go through with it?