ES: Pero hoy en día, hay que seguir la corriente.
EN: But today, you got to play ball.
ES: Sólo tenemos que seguir la corriente.
EN: All we gotta do is follow the stream.
ES: Pero por ahora te voy a seguir la corriente, ¿sí? .
EN: So I'm just gonna go with it, okay?
ES: No hay por qué callar cuando se sabe todo. Ni callar, ni mentir, ni seguir la corriente.
EN: We must not remain silent, lie, connive.
ES: Hay que seguir la corriente.
EN: Dosey doe and around we go.
ES: Pensé en llegar al vado superior, cruzar el río... y seguir la corriente hacia el Norte, hasta el ferrocarril.
EN: I figured if I could reach the upper ford and cross over, I could follow the water north to the railroad.
ES: Bueno, tienes que seguir la corriente.
EN: Now, you've got to go along.
ES: Ya no sé qué hacer, excepto seguir la corriente.
EN: I can think no longer of what to do except to ride the tide of events.
ES: En situaciones así, basta con seguir la corriente ascendente.
EN: In these situations, you have to follow the updraft.
ES: Solo que él puede escribir todo lo que le da la gana. Y yo debo seguir la corriente.
EN: But he can write whatever he wants, ...and I must follow the directives.
ES: Yo digo que es justo seguir la corriente, pero basta de privilegios.
EN: I'm not saying it is not fair, ...but down with privileges!
ES: Lo primero que me enseñaste es que hay que seguir la corriente.
EN: One of the first things you ever taught me is you got to go with the flow.
ES: No veo otra salida excepto seguir la corriente.
EN: - Well, I don't see any other way other than to ride it out.
ES: Hay que cambiar con los tiempos, seguir la corriente.
EN: Actually, I'm grateful to be doing it.
ES: No te voy a seguir la corriente con tu locura.
EN: I'm not going to play these crazy games of yours.
ES: Mira le vamos a seguir la corriente, ¿sí?
EN: Look, we'll just go with the situation, okay?
ES: Tú eres quien decidió seguir la corriente, Gabrielle.
EN: You're the one who decided to go along with it, Gabrielle.
ES: Tienes que seguir la corriente, hacer lo mejor que puedas.
EN: You gotta go along, make the best of things.
ES: Tienes que seguir la corriente.
EN: Just go along.
ES: Mi consejo es seguir la corriente, hacer una broma ocasional y la semana próxima estaremos donde comenzamos, listos para otra aventura.
EN: My advice is to ride it out, make an occasional smart-aleck quip... and by next week, we'll be back to where we started from... ready for another wacky adventure.