☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
segundo plano
Language:
es
1.
General Spanish
neutral
The part of a scene, composition, or image that is behind the main subject; the background.
2.
General Spanish
neutral
A position of lesser importance or prominence; a secondary or marginal role relative to a primary focus.
Examples:
ES:
Me deja en segundo plano y canta desafinada.
EN:
She takes the light off me and she sings off the key.
ES:
No admito estar siempre en un segundo plano.
EN:
I won't have you push me into the background all the time.
ES:
Vamos a dejarla en segundo plano.
EN:
We'll keep her in the background.
ES:
Sí lo es. Nueva vida,placeres, amigos y poco a poco estoy siendo relagado a un segundo plano.
EN:
New life, new interests, new pleasures, new friends and little by little I'm being pushed into the background.
ES:
¡Exotismo en primer plano, erotismo en segundo plano!
EN:
Exoticism in the foreground, eroticism in the background!
ES:
Te quedas en segundo plano
EN:
You fade into the background.
ES:
- ¡En segundo plano!
EN:
Into the background!
ES:
Dos evoluciones más como ésta estarán en segundo plano.
EN:
Two more evolutions like this will be in the background.
ES:
Se había retirado de la escena, donde su ausencia... tuvo el rol de un actor de segundo plano.
EN:
"This man of letters, friend of poets, art lover, "was a great leading man "who'll be remembered for his supporting roles.
ES:
En España, el esposo de una adorable dama permanece en un segundo plano.
EN:
In Spain the husbands of adorable ladies are merely background.
ES:
El cine pasa a segundo plano".
EN:
Flicks legit takes back seat. "
ES:
Las viejas rutas, como el Cut, pasaron a un segundo plano.
EN:
The old servant, the Cut, went almost out of the picture.
ES:
Pero con tantas demandas de la nación, los canales pasaron a un segundo plano y siguen siendo arterias esenciales.
EN:
But among the demands of the nation, the canals were somewhat overlooked, and yet they are essential arteries.
ES:
Pero mantenerse en segundo plano por razones de seguridad.
EN:
Butkeepingin thebackground forreasonsof security.
ES:
Sólo quería ver cómo te veías sin Ferdi en segundo plano.
EN:
I just wanted to see how you looked without Ferdi in the background.
ES:
Marjorie Ransome pasa a un segundo plano.
EN:
In which the guilt or innocence of Miss Ransome is of secondary importance.
ES:
- ¿En un segundo plano?
EN:
Mute?
ES:
Por ahora es mejor quedarse en segundo plano.
EN:
It's better to keep a low profile for the time being.
ES:
¡Mi voz hará que su música pase a un segundo plano!
EN:
My voice can handle your music! It'll make up for it!
ES:
Aunque yo todo lo veía en segundo plano
EN:
I didn't look at it except as a background for her.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary