ES: Me deja en segundo plano y canta desafinada.
EN: She takes the light off me and she sings off the key.
ES: No admito estar siempre en un segundo plano.
EN: I won't have you push me into the background all the time.
ES: Vamos a dejarla en segundo plano.
EN: We'll keep her in the background.
ES: Sí lo es. Nueva vida,placeres, amigos y poco a poco estoy siendo relagado a un segundo plano.
EN: New life, new interests, new pleasures, new friends and little by little I'm being pushed into the background.
ES: ¡Exotismo en primer plano, erotismo en segundo plano!
EN: Exoticism in the foreground, eroticism in the background!
ES: Te quedas en segundo plano
EN: You fade into the background.
ES: - ¡En segundo plano!
EN: Into the background!
ES: Dos evoluciones más como ésta estarán en segundo plano.
EN: Two more evolutions like this will be in the background.
ES: Se había retirado de la escena, donde su ausencia... tuvo el rol de un actor de segundo plano.
EN: "This man of letters, friend of poets, art lover, "was a great leading man "who'll be remembered for his supporting roles.
ES: En España, el esposo de una adorable dama permanece en un segundo plano.
EN: In Spain the husbands of adorable ladies are merely background.
ES: El cine pasa a segundo plano".
EN: Flicks legit takes back seat. "
ES: Las viejas rutas, como el Cut, pasaron a un segundo plano.
EN: The old servant, the Cut, went almost out of the picture.
ES: Pero con tantas demandas de la nación, los canales pasaron a un segundo plano y siguen siendo arterias esenciales.
EN: But among the demands of the nation, the canals were somewhat overlooked, and yet they are essential arteries.
ES: Pero mantenerse en segundo plano por razones de seguridad.
EN: Butkeepingin thebackground forreasonsof security.
ES: Sólo quería ver cómo te veías sin Ferdi en segundo plano.
EN: I just wanted to see how you looked without Ferdi in the background.
ES: Marjorie Ransome pasa a un segundo plano.
EN: In which the guilt or innocence of Miss Ransome is of secondary importance.
ES: - ¿En un segundo plano?
EN: Mute?
ES: Por ahora es mejor quedarse en segundo plano.
EN: It's better to keep a low profile for the time being.
ES: ¡Mi voz hará que su música pase a un segundo plano!
EN: My voice can handle your music! It'll make up for it!
ES: Aunque yo todo lo veía en segundo plano
EN: I didn't look at it except as a background for her.