ES: - ¿Y tenía que bailar sí o sí?
EN: - Did it have to be dancing?
ES: - ¿Sí-sí o sí-no?
EN: - Or yeah-no?
EN: - Yeah-yes? Or yeah-no?
ES: ¿Tengo razón, sí o sí?
EN: Am I right or am I right?
ES: ¿Por qué quieres estudiar estática sí o sí?
EN: Must you absolutely study statics?
ES: Mirad, el puente se hará sí o sí.
EN: Listen, that bridge is coming regardless.
ES: Yo debo volver sí o sí a Milán.
EN: I must return to Milan no matter what.
ES: Tú debes volver sí o sí a Milán.
EN: You must return to Milan no matter what.
ES: Mario, yo siento que debo volver sí o sí a Milán.
EN: Mario, I feel that I must return yes or yes to Milan.
ES: ¡Me diversifico! ¡Me encontraré a mí misma, sí o sí, haciendo algo!
EN: l'm going, somehow or other, to get meself... doing something!
ES: -para que te acompañe... -Tienen que recibirlo hoy sí o sí.
EN: And then you trick me into riding with you...
ES: ¿Le enseño bien, sí o sí?
EN: Am I teaching him, or am I teaching him?
ES: Pero debo terminar a la mañana, sí o sí.
EN: But I must finish it by morning, or else.
ES: Tengo que tener uno, sí o sí.
EN: I can't imagine not having them.
ES: ¿Sí sí o sí no?
EN: Yes yes or yes no?
ES: La operación debe completarse, sí o sí.
EN: The operation must be completed, no matter what.
ES: Pero si Ud. es un compulsivo que tiene que apostar sí o sí--
EN: But if you're the compulsive type... who just has to bet...
ES: Fui un éxito, sí o sí.
EN: So, was I great or was I great?
ES: - Vienes sí o sí.
EN: - Do you come? Yes or yes?
ES: pero debían, sí o sí, cargar la balsa
EN: but come what may they had to load again
ES: Eso es sí o sí.
EN: You can count on it.