ES: Estás completamente loco, me dejó sin habla
EN: - You're nuts, I'm speechless.
ES: Capitán, me deja sin habla.
EN: Captain, this leaves me speechless.
ES: Me refería a que te he dado una razón que te dejó sin habla.
EN: I meant there's a nice knock-down argument for you.
ES: Se dará cuenta hoy, porque en su presencia empezarán a tartamudear, se quedarán sin habla.
EN: You'll notice it tonight. In your presence... they'll probably stammer and become tongue-tied.
ES: Me ha dejado sin habla.
EN: Well, you kind of took my breath away.
ES: Sadie, ¿sabes por qué estoy como...sin habla?
EN: Sadie, you know why I'm kind of tongue-tied?
ES: Se quedó sin habla, ¿eh?
EN: He was speechless, huh?
ES: A veces estás tan guapa que me quedo sin habla.
EN: Sometimes you're so beautiful it just gags me.
ES: Había, por ejemplo, una mujer que se quedó completamente sin habla.
EN: There was, for instance, a woman, totally bereft of speech.
ES: No me digas que te dejo sin habla, Harlan.
EN: Don't tell me I leave you speechless, Harlan.
ES: ¡Me he quedado sin habla!
EN: Shucks, folks, Im speechless.
ES: Al encontrarme delante de una penetrante inteligencia de encanto abrumador, me he quedado sin habla.
EN: Standing as I am in the presence of a penetrating intelligence. Such devastating charm, I'm rendered speechless.
ES: Dejarás sin habla al gobernador.
EN: What clothes! He's going to take the governor to the knockout.
ES: - Me he quedado sin habla.
EN: - Hey, this leaves me speechless.
ES: - Estoy sin habla.
EN: - Say, I'm speechless.
ES: Me he quedado sin habla.
EN: I'm speechless.
ES: Tú quédate a mi lado. Los dejaremos sin habla.
EN: Now, you stick along, we'll whip them to a standstill.
ES: ¡Es fantástico... ya creía que se había quedado sin habla!
EN: Terrific! I already thought you lost your voice!
ES: Me deja sin habla.
EN: She - She takes your breath away.
ES: Cuando dije que volvía a casa, se quedó sin habla. No podía hablar.
EN: When I told her I was comin' home, she got all choked up, couldn't talk.