ES: ¿Ser libre es sudar de la mañana a la noche bajo un sol de justicia?
EN: You call that free, sweatin' from mornin' 'til night? In the bakin' hot sun, workin' in them fields!
ES: Congelados sobre las sillas o quemados por un sol de justicia.
EN: Froze to the saddle! A sunburn right through your clothes!
ES: Jesús, sol de justicia,
EN: Jesus, living son of God... Jesus, sun of Justice...
ES: Dame un sol de justicia, nubes ocasionales para la cubierta, y voy a disparar el culo de descuento en cualquier vuelo aviones.
EN: Give me a blazing sun, occasional clouds for cover, and I'll shoot the ass off any aircraft flying.
ES: Las mujeres son lascivas bajo un sol de justicia.
EN: The women are lascivious In the fearsome sun
ES: "Las mujeres son lascivas bajo un sol de justicia".
EN: "The women are lascivious In the fearsome sun
ES: Lo que significa que nosotros nos sentamos con un sol de justicia como unas ocho horas, solo para verlo jugar cinco minutos.
EN: Which means we sit at the hot sun for like 8 hours, just to see him play 5 minutes.
ES: Hace un sol de justicia.
EN: It is still blazing sunlight outside.