ES: Otros periódicos nacionales se apresuraron a subirse al carro.
EN: Other national newspapers were quick to jump on the bandwagon.
ES: Puede subirse al carro de los víveres con Cookie.
EN: Which one are you? The man or the woman?
ES: Hay una inmensa cantidad de gente ahí afuera que de un modo u otro ha sido reclutada para formar subirse al carro.
EN: There's a huge tail out there of people who have in one way or another been recruited to join this particular bandwagon.
ES: Estamos de acuerdo que subirse al carro de un pendejo cualquiera no es seguro, ¿verdad?
EN: I think that we can agree that jumping in cars with random scumbags just ain't safe, right?
ES: No voy a dejar a todos subirse al carro de mi madre y empujar esto debajo de la alfombra.
EN: I'm not gonna let you all jump on the mom bandwagon and push this thing under the rug.
ES: Toda mamá pasa por ese momento en el que quiere subirse al carro, manejar a Kentucky, registrarse en un hotel con una botella de licor de menta, y ver "Los caraduras" en una noche.
EN: Every mom has that moment where she wants to get in the car, drive to Kentucky, check into the holiday inn with a bottle of peppermint schnapps, and watch all the "smokey and the bandits" in one night.
ES: Es la decisión de este consejo que las luciérnagas irán al desfile de las rosas. y subirse al carro del centenario.
EN: It is the decision of this council that the Fireflies will go to the Rose Parade and ride in the centennial float.
ES: Sabes que Barren mató a Virgil antes de subirse al carro contigo, Luego yo dispuse del cuerpo.
EN: Hey... you know Barren killed Virgil before he got in the car with you, then I disposed of the body.
ES: Con este material quieren subirse al carro de la llamada revolución sexual...
EN: I think you've released this material to piggyback on the so-called Sexual Revolution...
ES: ¿Es demasiado tarde para subirse al carro?
EN: Is it too late to climb on board?
ES: Entonces escuchó que Lucifer tenía una oportunidad, y volvió a subirse al carro.
EN: Then she heard Lucifer had a shot, so she switched horses again.
ES: Toda la alianza debería de subirse al carro.
EN: The entire alliance would have to be on-board.
ES: Habría pasado los próximos 50 años viviendo el mismo infierno una y otra vez para que mujeres como usted puedan subirse al carro.
EN: She would have spent the next 50 years living the same hell over and over again so women like you could ride on her coattails.
ES: -Sí, sí sé. Es que la vieron subirse al carro de Ferro.
EN: Yes, I know, she was seen getting into Ferro's car.
ES: Esa gente puede subirse al carro o quitarse de en medio.
EN: Those types can get on board or get out of the way.
ES: Tuniversalidad, los últimos grandes bateadores en subirse al carro ético.
EN: Youniversality, latest big hitters to jump on the ethical bandwagon.
ES: Todos van a subirse al carro de McGovern.
EN: Primaries are over. Everyone's getting on the McGovern bandwagon.
ES: - Mira quién vuelve, e intenta subirse al carro de Dom-Mystique.
EN: Look who's back, trying to jump on the Dom-Mystique bandwagon.
ES: Alguien tiene que subirse al carro Ese barco, y creo que es...
EN: Someone has to get onto that ship, and I think it's...