☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
tal cual
Language:
es
1.
Spain
Latin America
neutral
in the same state or form as indicated; without alteration or modification (literally 'as is')
2.
Spain
Latin America
colloquial
frankly or exactly as something or someone is, often implying acceptance of strengths and flaws
Examples:
ES:
-Mi papá me gusta tal cual es.
EN:
Well, Dad suits me.
ES:
"No, mi nombre no queda bien así tal cual."
EN:
No, my name is not good enough just as it is.
ES:
"Finalizo tal cual comencé."
EN:
"I end as I began. "
ES:
Me gusta Londres tal cual es... y no estoy interesado en tus métodos y vericuetos.
EN:
I find London quite satisfactory as it is... and I'm not interested in your shortcuts and your byways.
ES:
Observando con ellos, veo la vida de todo el mundo, tal cual es.
EN:
By looking through them I can see everybody's life just as it is.
ES:
¡No se dice tal cual está escrito!
EN:
You don't say it the way it's spelled!
ES:
Quiero que el texto salga tal cual lo escribí.
EN:
I want the copy to read exactly as I laid it out.
ES:
Yo soy exactamente tal cual era... tan enamorado de ti como antes de marcharme.
EN:
I'm just as I was... every bit as much in love with you as before I left.
EN:
Every bit as much in love with you as before I left.
ES:
¿Te has mostrado tal cual eres?
EN:
You come out in your true colors?
ES:
Que dulce son de plata hace la lengua de los amantes por la noche, tal cual música lánguida que el atento oído escucha.
EN:
How silver-sweet sound lovers' tongues by night, like softest music to attending ears.
ES:
Se los diré tal cual.
EN:
I'll tell it like it is.
ES:
Muy pocas mujeres pueden decir: "Muy bien", y dejarlo tal cual.
EN:
Very few women can say, "Oh, all right," and leave it at that.
ES:
Déjame verte tal cual estás.
EN:
Yes, I see it now.
ES:
Aman tal cual.
EN:
They love like that.
ES:
¿Y si seguimos el camino de grava hasta el garaje, y nos vamos en el coche, así, tal cual?
EN:
Well, what if we ran down this gravel path to the garage, took the car and drove it off just as we are?
ES:
Sr. Bartlett, Ud. es tal cual lo imaginé.
EN:
Oh, Mr. Bartlett, you look just like I pictured you.
ES:
Todo tal cual lo dejé.
EN:
Everything just the way I left it.
ES:
Discúlpeme, lo digo tal cual.
EN:
Excuse me, I'm just saying as it is.
ES:
Si piensa que va a escaparse tal cual, esta loco.
EN:
If you think you're gonna get away with that, you're crazy.
ES:
Es tal cual yo la imaginé.
EN:
Don't be so silly. She's exactly what I told you she'd be.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary