ES: Asegúrate de tener puesto el clavel.
EN: Be sure you're wearing your carnation.
ES: Está muy tranquilo para tener puesto precio por su cabeza.
EN: You're too cool to have a price on your head.
ES: ¿Tienes que tener puesto esto para siempre?
EN: Uh, do you have to keep these things on forever?
ES: Si soportas tener puesto ese atuendo otras 2 4 horas... eres el hombre más loco que he conocido.
EN: If you can stand being in a getup like that for another 24 hours... you are the craziest man I've ever met.
ES: Lo único que lamento es no tener puesto mi traje de $500.
EN: My only regret is that I'm not wearing my $500 suit.
ES: ¿Cuánto debo tener puesto el disfraz de mascota?
EN: How long do I have to keep this mascot outfit on anyway?
ES: - Debería tener puesto un sobretodo.
EN: The president should be wearing an overcoat.
ES: Entonces lo voy a tener puesto todo el día!
EN: Then I'm gonna wear it all day long !
ES: Debes tener puesto un bikini de regaliz.
EN: Look at your fine self. I bet you have on a thong made of licorice, don't you?
ES: Al tener puesto este collar tonto, no hubo forma de evitarlo.
EN: With these crazy collars on, there wasn't any way around it.
ES: Era tan flaca.... Tuvo que tener puesto gomas Alrededor de los alto de sus medias.... Y un cinturón alrededor de su spandex Pantalones cortos de bicicleta guardarlos.
EN: - She was so skinny... she had to wear rubber bands around the tops of her socks... and a belt around her spandex bike shorts to keep them up.
ES: ¿No deberías tener puesto tu suéter?
EN: Shouldn't you have your sweater on?
ES: - Contigo al volante debo tener puesto un arnés.
EN: - With you at the wheel I should wear a harness.
ES: Esta bien quitense los zapatos y cualquier otra prenda de vestir o collares que no quieres tener puesto durante el reto.
EN: Last person left standing wins immunity.
ES: Que bien, no sé cuanto más podría tener puesto este vestido.
EN: I don't know how much longer I could've wore this dress
ES: Creo que hubiera preferido estar desnuda antes de tener puesto el maquillaje.
EN: I THINK I WOULD HAVE RATHER BEEN NAKED THAN HAVE THE MAKEUP ON. [ LAUGHS ]
ES: Por eso sé que es mejor tener puesto un collar de dientes sangrientos de puerco alrededor de mi cuello.
EN: So I know better than to wear some bloody pigs' teeth Around my neck.
ES: Debía tener puesto el cinturón.
EN: I should have put on my seat belt.
ES: Ellos dijeron que el FBI habia dejado de tener puesto un ojo sobre mi.
EN: They said the fbi was finished keeping an eye on me.
ES: No queremos tener puesto por escrito el cartel "En Venta" en el jardín porque tenemos que dejar el equipo, ¿sabes a qué me refiero?
EN: I'm not looking forward to U-haul for sales signs at my yard if we loose, too.