ES: Hacer las cosas mal y me cruce, Personalmente voy a tirar debajo del autobús.
EN: Do the wrong thing and cross me, I will personally throw you under the bus.
ES: ¿Vas a tirar debajo del autobús?
EN: You gonna throw me under the bus?
ES: Lamento que tirar debajo del autobús, pero sólo hay tanto drama acerca de un cheque
EN: I'm sorry to throw you under the bus, but there's only so much drama about a check
ES: Abby va a situarse en el podio, y ella me va a tirar debajo del autobús.
EN: Abby's going to stand at the podium, and she's going to throw me under the bus.
ES: Me dijo que me iba a tirar debajo del autobús por la muerte de Aiden.
EN: He told me he was going to throw me under the bus for Aiden's death.
ES: Cuando ya no queda nadie para tirar debajo del autobús.
EN: When there's no one left to throw under the bus.
ES: No le importa a quién tenga que tirar debajo del autobús o sobornar.
EN: She doesn't care who she has to throw under the bus or bribe.
ES: Es una forma muy bonita de decir... que me vas a tirar debajo del autobús.
EN: That's a pretty cute way of saying you're gonna throw me under the bus.