ES: No, vengo cada año a tomar las aguas.
EN: No, I come every year to take the waters.
ES: Tienes que llevarle a tomar las aguas a Vichy.
EN: But the best thing you can do is to take him to Vichy for the waters.
ES: -Ya nos ha manchado. Este verano, cuando se vaya a tomar las aguas don Felipe. Tengo un plan.
EN: Now he got us all dirty!
ES: Rafal ha vuelto de tomar las aguas. Estaba buscando ...
EN: Shall I say it?
ES: - Llevaré a mi tía a tomar las aguas.
EN: - I'm taking my aunt for a cure.
ES: - ¿ Va a tomar las aguas?
EN: - Are you taking the cure?
ES: Sé que ella está aquí para tomar las aguas.
EN: I know she's here to take the waters.
ES: Puede acompañarme en primavera a Vallombrosa para tomar las aguas y bañarse conmigo en el río Adjano el cual cura a los herejes...
EN: It can accompany me in the spring to Vallombrosa in order there to drink waters... And to bathe with me in the river Adjano...
ES: Como sabéis, después de Tilbury, el Conde de Leicester iba a viajar a Buxton para tomar las aguas.
EN: As you know, after Tilbury, the Earl of Leicester Was going to journey to Buxton to take the waters.
ES: Yo estoy aquí para tomar las aguas
EN: I am here to take the waters.
ES: Fueron a tomar las aguas con el Capitán Wentworth
EN: They went to take the waters with Captain Wentworth.
ES: Quieren tomar las aguas noruegas.
EN: They want to take Norwegian waters.
ES: Todos nos iremos a Daylesford el fin de semana para tomar las aguas.
EN: We're all off to Daylesford for the weekend to take the waters.
ES: "Vine a Casablanca a tomar las aguas".
EN: They came to Casablanca for the waters.
ES: "En caso de que me inspire para tomar las aguas".
EN: "In case I'm inspired to take the waters."