ES: Tu sí que eres tonto de capirote.
EN: You're just a big goat.
ES: Yo... yo Sr. Condomine... si me permite la impertinencia, Sr. Condomine... creo que es Ud. un tonto de capirote.
EN: I - I-I - Mr. Condomine?
ES: - ¿En un tonto de capirote?
EN: A complete idiot, huh?
ES: Escucha, tonto de capirote.
EN: Listen, you blithering wart hog, I found it!
ES: Mire, tonto de capirote.
EN: Look, you dunderhead,
ES: No, fue mía, que soy tonto de capirote.
EN: It's me.. I'm the idiot!
ES: Finalmente has abierto tus ojos, tonto de capirote.
EN: You've finally opened your eyes, you knucklehead.
ES: ¡Y un tonto de capirote tremendo!
EN: And a Knucklehead McSpazatron!
ES: Dios, eres un tonto de capirote, ¿no es así?
EN: My Lord, you are as dumb as a bag of hammers, aren't you?
ES: ¡Eres un tonto de capirote!
EN: You are an utter fool!
ES: ¿De dónde sacaste el alcohol, tonto de capirote?
EN: Where'd you get the booze, knucklehead?
ES: Tú, tonto de capirote.
EN: You, you knucklehead.
ES: una tonta como madre, una irlandesa como mujer, y un tonto de capirote como hijo.
EN: a Guinea for a mother, a Mick for a wife and a dumbbell for a son.
ES: ¡Eres un tonto de capirote, Nergal!
EN: If the dunce cap fits, Nergal.