ES: Sr. Blackwell, voy a tragarme este trago amargo.
EN: Mr. Blackwell, I'll swallow the bitter pill.
ES: Créeme, este trago amargo es cosa del pasado.
EN: Believe me, that last sour deal is way behind me.
ES: Pero, para Gordon, esta noche ha sido un trago amargo.
EN: But, for Gordon, tonight must come as a bitter pill.
ES: Se cree que me hace pasar un trago amargo Se cree que me volveré loco y me pegaré un tiro
EN: # She thinks I'm swallowing a bitter pill, # # she thinks that I'll go crazy and shoot myself. #
EN: # She thinks I'm swallowing a bitter pill, # # she thinks that I'll go crazy and shoot myself. #
ES: Padre, si es lo que tu quieres, líbrame de este trago amargo.
EN: Father, if Thou be willing, Remove this cup from Me. Never-the-less, not My will but Thy will be done.
ES: Esto podrá ser un trago amargo, pero Klinger no metió la pata.
EN: This may be a hard pill to swallow, but Klinger didn't foul up.
ES: El mundo puede estar seguro de que a los japoneses no les gustará, si alguna vez se llegan a acercar lo suficiente en efecto, un trago amargo les espera en la fortaleza de Singapur.
EN: Let the rest of the world be assured the Japanese will not enjoy, if they ever get near enough to taste it, the bitter brew that awaits them at Fortress Singapore.
ES: "y el otro el trago amargo de la derrota,
EN: "and the other the bitter draught of defeat,
ES: ¡Como estoy acostumbrado a beber de este trago amargo!
EN: Because I'm accustomed to drinking this bitter truth!
ES: Es un trago amargo sobre un periodista llamado Charlie que necesita una primicia de homicidio y una bebida.
EN: It's a nasty little snootful about a newshound named Charlie... who needs a murder story and a drink.
ES: Si llegaba a fallar, con toda esa inversión hubiera sido un trago amargo para los contribuyentes.
EN: If it failed to achieve it's goal with such an investment it would indeed be a large and bitter pill for the taxpayers to swallow.
ES: Ella era un bombón y luego se transformó en un trago amargo.
EN: I was just a piece of eye candy that she turned into an all-day sucker.
ES: ¿O será que puede pasar ese trago amargo?
EN: Or will he manage to slither out of the stew he's in?
ES: El equipo inglés debe de haber pasado un trago amargo en el vestuario.
EN: Oranges in the England dressing room probably had a bitter taste, but is coming to England again in the attack.
ES: Estamos apoyándote porque estás pasando un trago amargo.
EN: We're being supportive because you're having a hard time.
ES: Esto sí es un trago amargo...
EN: Faster! 'Oh, this really leaves a sour taste.'
ES: ¿Usted pasa por un trago amargo?
EN: You're having a rough time, aren't you?
ES: Pasó un trago amargo por el hombre que ama...
EN: Made to drink of the bitter cup by the man she loves...
ES: A pesar del dolor y la aflicción. A pesar de todo trago amargo. Me aferro a la esperanza de mi meta futura.
EN: Despite the pain and woe Despite every bitter pill I hold on to the hope of my future goal...
ES: Un trago amargo, ¿no lo cree?
EN: - Sour grapes, don't you think?