ES: Si te conozco, harás una de dos cosas:
EN: If I know you, you're gonna do one of two things.
ES: Pero si cae cerca aún hay una de dos cosas por que preocuparse.
EN: If he drops them near you then there is still one of two things to worry about.
ES: - Lee o desayuna, una de dos.
EN: - Read it or eat breakfast.
ES: Mi credibilidad está... en entredicho, una de dos... debéis considerarme un cobarde o un adulador.
EN: My credit now stands on such slippery ground, that one of two bad ways you must conceit me, either a coward or a flatterer.
ES: Sólo quiero oirte una de dos palabras y son sí o no. -¿Qué contestas?
EN: I'll have just two words out of you, my girl, and it'll be "yes" or "no".
ES: Así que, una de dos opciones:
EN: So one of two things:
ES: Ya está en una de dos metros por dos.
EN: Ace Jardine, Wes Hardin and a lot of others.
ES: Porque una de dos: o perdonarías, o dejarías de prometer a Dios lo que sabes que no vas a cumplir.
EN: Because do one of two things: either forgive, or stop making promises to God that you know you won't keep.
ES: Es una de dos, señor.
EN: Well, sir, it's got to be one of two things.
ES: Derriba esta y construye una de dos pisos.
EN: Demolish this and build two storeys
ES: Si el chico tiene dos pistolas, una de dos cañones, y otra de uno, ya ha disparado un tiro de la de dos cañones, y otro de la de uno, ¿cuántos le quedan?
EN: The kid just has two guns, one with two barrels and one with one,... he's already fired one of the barrels, and the other gun, so what does he have left?
ES: Hay todo tipo de apuestas y todo tipo de pronósticos, de la vuelta de una ruleta a una de dos dólares a través del tablero en una pista de carreras.
EN: There are all kinds of wagers and all kinds of odds, from the spin of a roulette wheel to a two dollar across the board at a racetrack.
ES: Puede ser una de dos cosas: amor o astigmatismo.
EN: It must be either love or astigmatism.
ES: Ahora, amigos, sólo había una de dos cosas que Obie podría haber hecho en la delegación policial.
EN: Now, friends, there was only one or two things Officer Obie could have done.
ES: Grundy, una de dos, o el café está rancio, o es el alcohol.
EN: Grundy, either your coffee or your liquor's getting awful rancid.
ES: Si no puedo tener certeza mientras habito en mi cuerpo... una de dos: o me está vedado el conocimiento... o bien sólo accederé a él con la muerte...
EN: If I cannot have any certainty while I live in my body, one of the two things must be true: either there can be no knowledge for me or I will have such knowledge through death... and you know how curious I am.
ES: Con solo un millón tienes una de dos piezas.
EN: Only... a million...! That's a few council flats.
ES: Pero no por mucho tiempo porque sucederá una de dos cosas.
EN: But not for long, Because one of two things is going to happen.
ES: Quizás agarre una de dos metros.
EN: Maybe I'll catch an eight-footer.
ES: ¿De qué fecha? La más reciente, es una de dos peniques, de 1961.
EN: The latest is this two shilling piece, 1961.