ES: Con 13,20 marcos por semana, la libertad es una mierda.
EN: At 13 Marks 20 a week, freedom is worth shit
ES: No te importa una mierda dónde esté Shad.
EN: You don't care where Shad is.
ES: ¡Me importan una mierda!
EN: I don't give a damn!
ES: ¡Son una mierda!
EN: They are so much mud.
ES: Para las cosas domésticas, no valía una mierda.
EN: But for housework, she wasn't worth a fart.
ES: Sí, le importan una mierda, hablando claro.
EN: Yes, doesn't give a damn, to put it plainly.
ES: Ese coche es realmente una mierda.
EN: Boy, what a filthy job cleaning that guy Cooper's car.
ES: Sí, una mierda vas a ganar.
EN: Yes, you'll get nothing.
ES: ¡Tu remolcador me importa una mierda!
EN: No need to hurry. And to hell with their towrope.
ES: ¡Y una mierda los conoces... muñeca!
EN: You know shit... babe!
ES: Se digo que me importa una mierda la guerra, los alemanes y la política, es porque estoy en mi derecho.
EN: If I say I don't give a damn about the war, the Germans and politics, I'm entirely within my rights.
ES: Esos japoneses siempre fueron una mierda.
EN: Those japs always were snikey.
ES: ¡Te importamos una mierda!
EN: You don't give a crap about us!
ES: ¡Y una mierda!
EN: Like hell!
ES: Eres toda una mierda.
EN: You're all shit.
ES: - Johnny es sólo una mierda.
EN: - "Here's a shirt, here's a bed."
ES: - La gente es una mierda.
EN: -people are shit.
ES: Señor procurador, el Duce es Dios y yo, hablando con respeto, soy una mierda. Pero prefiero no hacer política.
EN: Sir, the Duce is God and I, with all due respect, am a piece of shit, but I've never been involved in politics.
ES: Una vez fuiste oficial... ¡pero ahora sólo eres una mierda!
EN: Once you were an officer... but now you're only shit!
ES: - Me importa una mierda.
EN: - I don't give a damn.