ES: Nunca los vi venir a menos de una milla el uno del otro.
EN: I never saw them come within a mile of each other.
ES: Escucha, si te hace sentir mejor, mi, uh, hija me prohibió venir a menos de 30 metros de ella.
EN: Listen, if it makes you feel any better, My, uh, daughter forbade me to come Within 10 feet of her booth.
ES: Y no te molestes en venir a menos que quieras actuar como una verdadera esposa.
EN: You, don't bother coming in unless you want to act like a real wife.
ES: Pero me dije que no iba a venir a menos que hubiera un parkimetro gratuito,que por lo general nunca hay.
EN: But I told myself that I wasn't going to come in unless there was a free parking meter, which usually there never is.
ES: Y no olvides que te negaste a venir a menos que accediéramos a hacerlo.
EN: And don't forget, you refused to come unless we agreed to do it.
ES: Mira, incluso si ella no estaba tratando matarme , al venir a menos de 100 metros de mí ,
EN: Look, even if she wasn't trying to kill me, by coming within 100 yards of me,
ES: "No puedo venir a menos que se me envíe."
EN: "I cannot come unless I be sent."
ES: Pero tu no tenías que venir a menos que fuera en busca de respuestas.
EN: But you wouldn't have come at all unless you were looking for answers.
ES: Quiero que dejes de venir a menos que necesites algo.
EN: I want you to stop coming in unless you need something.