ES: le va a venir de perlas. Por algún sitio tengo esa tarjeta...
EN: I have his card here someplace, now...
ES: Eso le va a venir de perlas a Bart Simpson.
EN: We were just messing with Bart Simpson.
ES: Esa cosa podría venir de perlas para volver a la nave.
EN: That thing would come in handy getting back to the ship.
ES: Entonces tengo una propuesta que te podría venir de perlas.
EN: Then I've got a proposition that might be right up your alley.
ES: Te va a venir de perlas.
EN: That's gonna hit the spot.
ES: Un rumor que nos puede venir de perlas.
EN: A rumour is more than sufficient for us.