ES: Los que se enfrenten a ellos deben tener vista de lince.
EN: The men who'd shoot against that lot have to have the eyes of a falcon.
ES: El agente Jackson tiene vista de lince, y encontró muestras en una alambrada que había donde el cuerpo.
EN: The keen-eyed Inspector Jackson found some on a wire fence over which the body was dropped.
ES: ¡Todavía tengo una vista de lince!
EN: I still got eagle eyes!
ES: Eso es lo que hay en el pueblo. Y tú vienes por tu propio pie, agitando los dos brazos y con vista de lince.
EN: But you come back on your own legs, swinging your own arms, seeing out of both your eyes.
ES: Aquí entra mucha gente pidiendo... Ciegos con vista de lince... Sordos capaces de oir las teclas de mi caja fuerte cuando marco la combinación.
EN: A lot of people come in here collecting-- blind people with 20/20 vision, deaf people who could hear the tumblers on my safe when I dial the combination.
ES: Tiene una vista de lince.
EN: He's got the eye of an eagle.
EN: 20/20 hindsight.
ES: Necesitaría una vista de lince.
EN: In fact any fewer and I'd need a seeing eye dog.
ES: Dicen que tengo vista de lince. Encaramado aquí arriba, noche tras noche, miro hacia las palpitantes y pulsantes venas vitales de la ciudad. Miro hacia abajo, hacia... el corazón de la bestia.
EN: People say I have a bird's eye view perched up here night after night, looking down into the throbbing, pulsing main line veins of the city, looking right down into the heart of the beast.
ES: ¿Tienes vista de lince?
EN: You have good vision?
ES: - Debe de tener una vista de lince.
EN: - You must have good vision.
ES: En la oficina decíamos que tenía vista de lince en lo que se refería a las empanadas de cerdo.
EN: In the office, we used to say "he had second sight as far as the poor pie was concerned".
ES: ¡Qué vista de lince!
EN: What a hawk-eye.
ES: No; No que va; Tengo vista de lince.
EN: No, no, I have, like, "Top gun" vision.
ES: Ni mi papá con su vista de lince se da cuenta.
EN: Even my dad's eagle eye detects nothing.
ES: Ya, la de la vista de lince.
EN: Yeah, eyes like a hawk.
ES: Violet tenía vista de lince.
EN: - And Violet had very sharp eyes. - Nothing.
ES: Además, digo yo que cuatro ojos siempre ven más que dos, pero yo tengo una vista de lince...
EN: Furthermore, I say that four eyes are always better than two, but I too have an eagle eye...
ES: Y es ese nivel de observación de vista de lince lo que tengo intención de aportar...
EN: And it is that level of eagle-eyed observation that I plan to bring to...
ES: Estoy observando a cada uno con mi vista de lince.
EN: I'm observing everyone with eyes like a hawk right now.
ES: Shay tiene vista de lince.
EN: Big Shay has eyes like a hawk, so he does.