HI: कितना आसान है किसी को आहत करना, जले पर नमक छिड़कना ।
EN: It's so easy to hurt someone Like throwing stones in the sea!
EN: It's easier to just watch some guy slide down the mud into the water.
EN: It's pretty easy to get a pump to fail on purpose by putting something in the water.
EN: It's quite simple to kill someone via waterboarding.
HI: अपमानजनक add insult to injury जले पर नमक छिड़कना शब्द से संबंधित लेख "Insult"
EN: "damage" in the term "malicious damage" to include the theft of the insured
HI: मास्टर जी (टीचर): बच्चों "जले पर नमक छिड़कना" को आप लोग कोई उदहारण देकर समझा सकते हो
EN: MM: Here is an example of an article that can lead to" throwing the baby out with the bath water."
HI: अगला लेखरेप पीड़िता से सबूत मांगना, जले पर नमक छिड़कना
EN: for a pre-release screening of the new documentary, Walking on Water
HI: . . इसे कहते हैं जले पर नमक छिड़कना !
EN: It's called pissing in the wind mate!
HI: (कटे या जले पर नमक छिड़कना)
EN: (as in water or steam)
HI: 'ये जले पर नमक छिड़कना है'
EN: "It's water dancing on water"