☰
Dictionaries
Extractor
Blog
Contribute
About
Try now
act up
Language:
en
Meanings:
1.
Global English
informal
To behave badly or in a disruptive, unruly manner, especially of children or animals.
2.
Global English
informal
To malfunction or fail to operate correctly, as applied to machines or equipment.
3.
Global English
informal
To exaggerate one's behaviour or perform in a conspicuous way in order to attract attention or to put on an act.
4.
Global English
informal
To become symptomatic or flare up, as applied to a chronic medical condition or injury.
5.
Global English
informal
To deliberately create trouble or cause a scene.
Examples:
EN:
Doesn't look like you act up to your pedigree.
ES:
Lo que es por vos, no respondés al pedrigué.
EN:
Why did you act up like that, earlier on?
ES:
¿Por qué te has metido en esta farsa?
EN:
You never know when she's going to act up.
ES:
Uno nunca sabe cuándo va a dar guerra.
EN:
These foreign donkeys do act up.
ES:
Estos burros extranjeros se portan muy mal.
EN:
I'd advise you to be quiet and not to act up in front of these gentlemen.
ES:
Es mejor que se esté callada y no le monte un teatro aquí al señor.
EN:
I don't think he'll act up. He's just whip-shy, that's all. I'd never use a whip.
ES:
No, a él no le gusta el látigo, eso es todo.
EN:
The next time this baby starts to act up or gets nervous... just remember he's got a tender mouth.
ES:
La próxima vez que este nene dé guerra... recuerda que tiene una boca tierna.
EN:
♪ You're breaking my act up ♪
ES:
Se me está acabando la paciencia.
EN:
Let me do that. Your rheumatism will act up.
ES:
- Le volverán los dolores así.
EN:
Don't act up this ways, Dave.
ES:
No te comportes así, Dave.
EN:
Tommy, why do you act up like this when you know how worried your mother is?
ES:
¿No ves que está muy preocupada?
EN:
That leg had begun to act up again.
ES:
La pierna había empezado a darle problemas otra vez.
EN:
But act up again reporter, and you'll be shaking hands with Arthur.
ES:
Si vuelves a intentarlo, acabarás como Arthur.
EN:
Make sure he doesn't act up.
ES:
Que no dé guerra.
EN:
Don't act up.
ES:
Venga hombre, no seas fantasma...
EN:
Doesn't look like you act up to your pedigree.
ES:
Lo que es por vos, no respondés al pedrigué.
EN:
Why did you act up like that, earlier on?
ES:
¿Por qué te has metido en esta farsa?
EN:
You never know when she's going to act up.
ES:
Uno nunca sabe cuándo va a dar guerra.
EN:
These foreign donkeys do act up.
ES:
Estos burros extranjeros se portan muy mal.
EN:
I'd advise you to be quiet and not to act up in front of these gentlemen.
ES:
Es mejor que se esté callada y no le monte un teatro aquí al señor.
EN:
I don't think he'll act up. He's just whip-shy, that's all. I'd never use a whip.
ES:
No, a él no le gusta el látigo, eso es todo.
EN:
The next time this baby starts to act up or gets nervous... just remember he's got a tender mouth.
ES:
La próxima vez que este nene dé guerra... recuerda que tiene una boca tierna.
EN:
♪ You're breaking my act up ♪
ES:
Se me está acabando la paciencia.
EN:
Let me do that. Your rheumatism will act up.
ES:
- Le volverán los dolores así.
EN:
Don't act up this ways, Dave.
ES:
No te comportes así, Dave.
EN:
Don't act up.
ES:
Venga hombre, no seas fantasma...
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary