पुरानी कहावत है कि मुँह में राम बगल में छुरी रखना धोखेबाजी है।
There is an old saying that having Ram's name on the lips and a knife under the arm is deceitful.
राम कहानी सुनाते हुए मुँह में राम बगल में छुरी जैसा व्यवहार करना ठीक नहीं।
While narrating Ram's story, behaving like having Ram on the lips but a knife under the arm is not right.
मुँह में राम बगल में छुरी का मतलब है कि कोई दिखावा करता है लेकिन अंदर से खतरनाक होता है।
Having Ram on the lips and a knife under the arm means someone pretends but is dangerous inside.
वह मुँह में राम बगल में छुरी की तरह दिखता था, पर उसकी नियत साफ़ नहीं थी।
He appeared like having Ram on the lips and a knife under the arm, but his intentions were not clear.
ध्यान रखें कि मुँह में राम बगल में छुरी वाले लोगों से सावधान रहना चाहिए।
Be careful of people who pretend to be pious but are deceitful.
उसने मुँह में राम बगल में छुरी वाला रवैया अपनाया और पीछे से धोखा दिया।
He adopted a pretentious attitude and betrayed from behind.
मुँह में राम बगल में छुरी जैसे लोग कभी भरोसेमंद नहीं होते।
People who pretend to be good but are harmful inside are never trustworthy.
Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary