Al escuchar el ruido, el perro dio un paso atrás con cautela para observar mejor lo que pasaba.
Upon hearing the noise, the dog took a step back cautiously to better observe what was happening.
Durante el ensayo, el bailarín dio un paso atrás para corregir su postura y continuar con la coreografía.
During rehearsal, the dancer took a step back to correct his posture and continue with the choreography.
El niño dio un paso atrás cuando vio la serpiente en el jardín y llamó a su madre rápidamente.
The boy took a step back when he saw the snake in the garden and quickly called his mother.
¿Podrías dar un paso atrás para que todos podamos pasar por la puerta sin problemas?
Could you take a step back so we can all pass through the door without problems?
Cuando la presión aumentó, finalmente decidieron dar un paso atrás y replantear la estrategia.
When the pressure increased, they finally decided to take a step back and rethink the strategy.
Si das un paso atrás ahora, perderás toda la confianza del equipo.
If you take a step back now, you will lose all the team's trust.
No creí que Juan fuera a dar un paso atrás después de todo lo que prometió.
I didn't think Juan would retreat after all he promised.
Por favor, da un paso atrás para que todos puedan ver la presentación con claridad.
Please take a step back so everyone can see the presentation clearly.
Cuando la multitud se acercó demasiado, el guardia les pidió que dieran un paso atrás.
When the crowd got too close, the guard asked them to take a step back.
Durante el simulacro de incendio, nos indicaron que diéramos un paso atrás para evitar el peligro.
During the fire drill, they told us to take a step back to avoid danger.
Dieron un paso atrás para dejar espacio a los camiones que entraban en el garaje.
They stepped back to make room for the trucks entering the garage.
Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary