चमड़ी जाए पर दमड़ी न जाए, वह हर पैसे की कद्र करता है।
Let the skin be lost but not the small coin; he values every penny.
उसके लिए चमड़ी जाए पर दमड़ी न जाए जैसी कोई बात नहीं।
For him, nothing matters more than not losing a small coin.
चमड़ी जाए पर दमड़ी न जाए कहावत सुनकर वह मुस्कुराया।
Hearing the saying 'let the skin go but not the small coin,' he smiled.
चमड़ी जाए पर दमड़ी न जाए, इसलिए वह अपने पैसे बचाकर रखता है।
Let the skin be lost but not the small coin, so he saves his money carefully.
वो आदमी चमड़ी जाए पर दमड़ी न जाए वाला है, बिलकुल खर्च नहीं करता।
That man is extremely stingy, he does not spend money at all.
तुम इतने चमड़ी जाए पर दमड़ी न जाए मत बनो, थोड़ा दयालु बनो।
Don’t be so miserly, be a little generous.
चमड़ी जाए पर दमड़ी न जाए जैसी सोच रखने वाले लोग अपनी खुशी भी नहीं बांटते।
People with a mindset of 'let the skin go but not the small coin' do not even share their happiness.
Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary